Глава 474 — Глава 474: Найди ее

Глава 474: Найди ее

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В этот момент вошли бабушка Чен и Син Хуа с двумя детьми. «Мадам, два молодых господина спят».

Когда старейшина госпожа Гонг увидела двух младенцев, она удивленно сказала: «Айя! Опять два одинаковых малыша. Сестра, кажется, что близнецы семьи Линь выглядят совершенно одинаково».

Госпожа Гонг говорила о близнецах. «Да, когда А Лан и А Юн были молоды, мы часто принимали одного за другого. Однажды мы дважды переодели А Лана, но забыли об А Юне. Также…»

Все некоторое время болтали. Старейшина госпожа Гун улыбнулась Ли Юю и сказала: «Ах.

Ю, мы уйдем первыми. Нам еще есть чем заняться дома!»

Ли Юй улыбнулся старейшине госпоже Гун. «Тетя, почему ты так рано уходишь? Я все еще хочу услышать, что интересного происходит в столице!»

Старейшина госпожа Гонг на мгновение поколебалась и кивнула с улыбкой. «Да, у меня сегодня нет времени. Я скажу тебе, когда освобожусь.

Увидев выражение ее лица, Ли Юй почувствовала, что ей неудобно что-то говорить. Она не стала спрашивать дальше и потянула ее за собой с улыбкой. «Хорошо,

Я буду ждать тебя.»

Сестры Гун вышли из дома и попросили бабушку Ян найти Жуйи. Они сказали Руйи: «Иди в правительственное учреждение и скажи Цзяхэ, что мы будем ждать его в ресторане «Пьяный бессмертный». Нам есть что ему сказать.

Увидев их обоих с торжественными выражениями лиц, Руйи быстро пошел в правительственное учреждение и рассказал Чжоу Цзя о сестрах Гун, желающих поговорить с ним в ресторане «Пьяный бессмертный».

Чжоу Цзя вспомнил, как его коллеги избегали его и шептались о нем в правительственном учреждении в течение последних двух дней. Он сказал Жуйи: «Что-то должно было случиться. Пойдем посмотрим. »

Чжоу Цзя пошел в ресторан «Пьяный бессмертный», где сестры Гун рассказали Чжоу Цзя то, что они услышали.

Старейшина госпожа Гун в замешательстве посмотрела на Чжоу Цзя. «Цзяхэ, я знаю, что у вас конфликт с семьей цензора Фэна, но почему мадам Сюй и мадам Чжан оклеветали А Юя?»

Чжоу Цзя сложил руки и поклонился. «Тетя, тетя, мадам Сюй, возможно, получила указание от лорда страны Нина. В середине июля прошлого года мы с сэром Сяоюем помогли семье по фамилии Лю в городе Хэншань… Возможно, из-за этого мы обидели лорда страны Нина. Скорее всего, она поручила им распространять эти слухи».

Когда сестры Гун услышали о злодеяниях, которые Хэ Юйцин совершил с Лю Юлянь и ее дочерью, а также с Паровым Булочкой Лю, они почувствовали крайнее отвращение.

В глубине души госпожа Гун чувствовала, что эта шлюха, лорд страны Нин, скорее всего, приглянулась Чжоу Цзя. В противном случае, как бы она могла приказать этой бесхребетной мадам Сюй оклеветать А Юя?

Старейшина госпожа Гонг сплюнула. «Даже монстр не причинит вреда собственным детям. Как может существовать на свете такой презренный и порочный человек? Это слишком много, чтобы разрезать его на куски. Почему никто не преподает урок этой шлюхе, лорду страны Нин? Она совершила такой отвратительный поступок, и все же ее отдали под суд. Я должен помочь ей проповедовать».

— Да, кузен, я через несколько дней пойду с тобой на банкет и развею слухи. Просто текущие дела…» Мадам Гун посмотрела на Чжоу Цзя. «Цзяхэ, по твоему мнению, что нам делать?»

Чжоу Цзя встал и поклонился им двоим. «Спасибо, тетя! Не волнуйтесь, я не позволю им клеветать на А Ю. Я подумаю, как решить этот вопрос как можно скорее».

Мадам Гонг кивнула. «Хорошо, приходи ко мне, если тебе понадобится помощь. В первый месяц нового года слишком много встреч и слишком много разговоров.

Рты людей могут плавить золото и разрушать кости. Слухи также убивают людей».

«Да, я обязательно решу эту проблему как можно скорее».

Сестры Гун с облегчением посмотрели на Чжоу Цзя. «Хорошо, пойдем и выясним, какие женщины распространяют слухи».

«Спасибо, тетя.»

Чжоу Цзя с благодарностью отослал сестер Гун. Он сидел и некоторое время думал. Он вспомнил, как старый мастер Чжоу сказал, что перед новым годом встретил крупного клиента. Он сказал Жуйи: «Иди к Старому Мастеру и спроси, кто покупал у него десятки горшков с цветами перед новым годом. Попроси Хан Сан узнать, с кем вступила в сговор эта шлюха».

«Да сэр.»

Жуй согласился и отправился в магазин старого мастера Чжоу в Городе цветов и птиц. Увидев, что он занят уборкой цветочных горшков, он подошел вперед и поклонился. «Старый Мастер, Мастер попросил меня спросить, какая семья купила цветы перед новым годом. Ты все еще помнишь?»

Старый мастер Чжоу пристально посмотрел на Руи. «Малыш, ты говоришь без всякого контекста. Почему ваш хозяин спросил о семье, которая покупала цветы? Скажи мне! Что случилось?»

Руйи нахмурился и сказал: «Вздох! Кто-то распространяет слухи, что моя госпожа не является сыновней по отношению к вам и заставила вас в вашем возрасте поставить ларек в Городе Цветов и Птиц. Они сказали, что ты был таким славным Дерсоном, когда ты был

молодой, но ты все равно делал то, что сделал бы коробейник, когда ты был старым.

Старый мастер Чжоу вспомнил, что женщина просила его прислать цветы к ней домой перед новым годом. В саду также было несколько женщин, которые делали вид, что задают вопросы. Похоже, их истинным намерением было разобраться с женой Сяо Си.

«Эти длинноязычные женщины использовали грязные методы, чтобы расправиться с матерью Янъэр. Пффф! Я рад зарабатывать деньги своими собственными способностями. Какое это имеет к ним отношение? Это длинноязычные женщины, которым больше нечем заняться. Старый мастер Чжоу закатал рукав. «Я собираюсь найти ее, чтобы вернуть цветы. Я хочу спросить ее, какой из ее глаз увидел, что мать Янъэр была несыновней?

— Да, давай спросим ее. Жуйи был удивлен. «Старый господин, садитесь в карету. Я вернусь и попрошу нескольких человек сопровождать тебя».

Старый мастер Чжоу высокомерно махнул рукой. «Не нужно никому звонить. Просто сопровождай меня».

Старый мастер Чжоу поприветствовал человека по соседству и сел в машину, чтобы отвезти Жуйи в дом, где они купили цветы.

Когда карета подъехала к оживленной улице, старый мастер Чжоу указал на дверь особняка перед ним. «Это тот дом. Среди женщин в особняке не так много хороших людей. Им нечего делать, и они умеют целый день только портить себе проблемы. В личной жизни все они порочные женщины».

Жуйи улыбнулся и сказал: «Вы не можете винить Старого Мастера. Слово «порочная женщина» не написано у нее на лбу».

Старый мастер Чжоу вздохнул. «Вздох! Эти женщины самые непредсказуемые».

Когда они уже подходили к цветочному магазину, Жуйи увидел двух мужчин, болтающих и смеющихся, когда они вошли через угловую дверь. Жуйи посмотрел на спину одного из них. Этот человек, похоже, был мужем двоюродного брата мадам, старшего ученого Ли! Может ли он быть здесь учителем?

Прежде чем Жуй смог подтвердить, был ли это Ли Фэнци, старый мастер Чжоу уже выскочил из кареты и в два-три шага бросился к двери. Он замахал руками на троих охранников и крикнул: «Идите, зовите эту болтливую суку. Верните мне цветы и попросите ее выйти и объяснить мне. Какой из ее глаз увидел, что мои племянник и невестка не сыновние?

«Длинноязычная женщина, покупка и продажа цветов — дело решенное. Почему она думает, что совершила доброе дело и превосходит других? Длинноязычная женщина, выходи. Я разорву тебе рот. Длинноязычная женщина, выходи.

Увидев, что старый мастер Чжоу, старик, торговавший цветами, на самом деле осмелился кричать в дверь, швейцар вышел из сторожки и засучил рукава, яростно отругав старого мастера Чжоу: «Откуда взялся этот старик? Откройте глаза и посмотрите, где это. Как ты смеешь здесь кричать? Теряться.

Если ты не уйдешь, я убью тебя!»

«Слуга, как ты смеешь меня запугивать?» Старый мастер Чжоу был полон ауры. Он подскочил и ударил этого человека. Оставшиеся двое охранников бросились с дубинками, и Руйи сбил их с ног.