Глава 505 — Глава 505: Заработок серебра, которое следует заслужить

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 505: Заработок серебра, которое следует заслужить

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Зрители были ошеломлены, увидев эту сцену. Те немногие люди, которые только что помогли женщине, вытеснились из толпы с красными лицами.

Доктор Цзоу гордо подошел к двери и плюнул перед человеком, который притворялся мертвым. «Бесстыдная штука, ты что, не умрешь?»

Доктор Цзоу посмотрел на зрителей. «Мой владелец магазина каждый месяц дает бесплатные консультации бедным семьям. Некоторые даже получали лекарства бесплатно. Совесть некоторых людей съедена собаками. Они были такими хорошими, когда были пациентами и принимали наши лекарства. Теперь, когда им есть что сказать, они не только не сказали ни слова справедливости, но даже помогли воспользоваться ситуацией. Я тебя запомню.»

В этот момент А Ген привел нескольких судебных приставов ко входу в медицинский центр. Когда приставы увидели толстяка, они подошли к нему и ударили его ногой. «Пес, ты снова создаешь здесь проблемы. Верните их обратно».

Судебный пристав подошел к Ли Юю и поклонился. «Мадам Ли, пожалуйста, простите меня. Я опаздываю.» Ли Ю кивнул и улыбнулся. «Спасибо, что совершили эту поездку».

КоробкаN

ovel.com

Увидев приятное выражение лица Ли Юя, судебный пристав почувствовал облегчение. «В будущем мы наймем кого-нибудь, кто будет приходить сюда часто. Я гарантирую, что никто не создаст проблем». Ли Ю взглянул на Син Хуа и кивнул с улыбкой. «Хорошо, спасибо.» Син Хуа протянул ему кусок серебра. «Братья, возьмите его к чаю».

Пристав забрал серебро и посчитал это приятным сюрпризом. Счастливо поклонившись Ли Юю, он ушел вместе с несколькими мошенниками.

Ли Юй попросил Син Хуа достать немного угля из печи у двери и положить его в угольную печь. Она положила на него брикеты, и менее чем через 15 минут брикеты начали гореть.

«Ах, Ген, смотри, что я делаю. В будущем ты изменишь огонь вот так».

А Ген кивнул. «Да мадам.»

Ли Юй взял два новых брикета, нацелил их на отверстие для брикетов, горящих в угольной печи, и поместил их в угольную печь. Она повернулась к А Гену и сказала: «Помните, когда вы сжигаете верхние брикеты, вам нужно заменить брикеты, которые сгорели внизу. После того, как вода закипит, оставьте небольшое отверстие и закройте его. Суп в кастрюле всегда закипит».

«Понял, мадам. Разве тебе не придется в будущем подкладывать дрова?»

«Да. Брикеты необходимо разместить в дровяном сарае. Их нельзя размещать снаружи. Если кто-нибудь спросит об этой штуке, скажите Старому Мастеру, чтобы он сообщил мне, когда вернется домой.

«Да мадам.» А Ген кивнул в знак согласия.

Увидев, что А Ген вспомнил, Ли Ю вернулся в резиденцию вместе с Майзи.

Позже тем же вечером, вернувшись домой, г-н Вэнь улыбнулся и сказал Ли Юю:

«Откуда Сяоюй взял грязевую печь? Брикеты внутри весьма полезны. Продавец чайханы напротив спросил, за сколько их продают. Если это окажется более рентабельным, чем покупка дров, они смогут использовать это в будущем».

Ли Ю на мгновение была ошеломлена, когда услышала это. Дрова больше не покупали! Ли Юй подумал о том, что те люди, которые продают дрова, не очень компетентны. Ли Ю колебался.

Г-н Вэнь увидел, как Ли Ю колебался. «Это очень дорого?»

Ли Юй посмотрел на г-на Вэня. «Сэр, эта штука не дорогая. Он находится позади бамбукового леса у подножия горы семьи Ван. Я думаю, что если чайхана купит наши брикеты, то семьям, торгующим дровами, некуда будет продавать дрова».

Когда г-н Вэнь услышал слова Ли Юя, он на мгновение задумался и вздохнул. «Это верно! Сяоюй, этот бизнес — просто вишенка на торте для таких семей, как наша. Для них это очень важный доход».

Ли Ю кивнул. «Сэр прав. Скажите продавцу чайханы, что эта вещь очень дорогая и главная семья не планирует ее никому продавать. Поставим в доме угольную печку, чтобы кипятить воду! Ой! Скажите А Гену, что мы не можем закрывать двери и окна в доме с угольной печью. Если мы останемся внутри надолго, нас отравят до смерти».

«Хорошо, Сяоюй — добрый и хороший ребенок». Г-н Вэнь посмотрел на Ли Юя и улыбнулся.

Ли Ю покраснел. «Сэр, я купил ферму с горячими источниками недалеко от Восточного города. После Цинмина найдите время и пригласите Старого Мастера. Вы двое можете пойти на ферму, чтобы искупаться в горячем источнике».

«Это поместье с горячими источниками за пределами Восточного города?» Из-за двери высунулась голова старого мастера Чжоу. Затем Янъян отнес свою школьную сумку в цветочный зал.

Господин Вэнь похлопал Старого Мастера Чжоу и укоризненно сказал: «Как неразумно. Ты уже такой старый, но все еще плохо разговариваешь. Ты напрасно добился хорошего внешнего вида.

Янъян с любопытством посмотрел на г-на Вэня. «Гроссмейстер, что вы имеете в виду?»

«Неприлично есть неприлично. Вздох! Короче говоря, это нехорошо», — сказал г-н Вэнь с улыбкой.

Ли Юй поклонился старому мастеру Чжоу и сказал: «Дядя, это поместье за ​​пределами Восточного города. Вы с сэром можете договориться о встрече, чтобы искупаться в горячем источнике. Я пойду на кухню посмотреть, смогут ли они добавить еще еды».

Старый мастер Чжоу махнул рукой. «Хорошо, хорошо, хорошо. Вперед, продолжать.» Ли Ю ушел с Янъяном.

Старый мастер Чжоу сел на стул и грустно посмотрел на г-на Вэня. «Мой отец заработал такой большой семейный бизнес, но мы с матерью растратили его, пока не остался только старый дом. Если бы Цзяхэ не вернулся в столицу, боюсь, я бы заложил старую резиденцию».

Старый мастер Чжоу потер лицо. «Сэр, я подвел Цзяхе и его мать».

Г-н Вэнь посмотрел на его виноватое выражение и посоветовал: «Некоторые люди трезвеют рано, некоторые трезвеют поздно, а некоторые находятся в замешательстве на всю оставшуюся жизнь. Хорошо, что ты такой».

Старый мастер Чжоу поклонился г-ну Вэню. «Спасибо, что помогали Цзяхэ все эти годы».

Господин Вэнь встал. «Пойдем! Давай посмотрим в саду».

После того, как Цзи Сян вернулся, Ли Юй рассказал ему, что отказался от продажи брикетов.

Цзи Сян кивнул. «Ты прав. Нам нет нужды отнимать рабочие места у этих бедняков».

«Это правда. Я не продумал это», — проинструктировал Ли Юй Цзи Сян. «Иди в

Завтра в семейной деревне Ван и заставим Хан Саня выплатить временным работникам дополнительную дневную зарплату».

Хань Сан узнал от Цзи Сяна, почему Ли Юй перестал копать уголь. После минуты молчания он кивнул и сказал: «Мы послушаем мадам».

Отправив Цзи Сяна, Хань Сан вернулся в дом и рассказал старой госпоже Хань, что сказала Ли Юй. «Мама, им не терпится заработать больше денег. Почему мадам охраняет деньги, а не зарабатывает их?»

Старая госпожа Хан посмотрела на Хан Сана. «Не лукавьте и не слушайте мадам. Позвольте мне сказать вам, что наша жизнь уже сейчас очень хороша. Не порти нам хорошие дни».

Хайтан кивнул. «Они не зарабатывают денег, которых не должны зарабатывать. Такая семья – хорошая семья. Им предстоит пройти долгий путь».

Хан Сан пробормотал: «Я знаю. Я не тупой!»

Старая госпожа Хань посмотрела на него и сказала: «Я просто боюсь, что ты сделаешь что-то, чего не следует, и причинишь вред всей семье!»

Мысли Хан Саня были погашены словами его жены. Он спокойно заботился о сладком картофеле.

В мгновение ока наступил рассвет. Небо было мрачным. Ли Юй последовал инструкциям тети Хэ и надел на Янъяна большое красное пальто.

Дядя Чжоу и тетя Хэ вынули благовония, бумажные деньги, закуски, вегетарианское вино и некоторые подношения, которые они приготовили. Когда они подъехали к воротам Ист-Сити, экипажи выстроились в ряд позади длинной колонны. Они ждали почти час, прежде чем покинуть город. Выехав из города, они увидели, что трубопровод заполнен экипажами и пешеходами, выходящими из города, чтобы засвидетельствовать свое почтение.