Глава 54

54 Возлюбленная юного господина

Ли Юй не ожидал, что люди, преследовавшие Чжоу Цзя в горах, чтобы убить его, были его семьей. Глядя на Чжоу Цзя, она почувствовала, что Чжоу Цзя очень жалок. Все люди, которые любили его, ушли, а остальные хотели его жизни.

Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и улыбнулся. «Как насчет этого? Я угощу тебя барбекю во время Фестиваля фонарей?

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юй и широко улыбнулся. «Конечно! Я не мог просить большего».

Ли Ю был ошеломлен его яркой улыбкой. Она поспешно отвернулась, чтобы выглянуть из дома, а затем повернулась, чтобы скрыть потерю самообладания. «Я сделал несколько сосисок. Возможно, вы не ели их раньше. Вы можете вернуть их, чтобы попробовать».

«Хорошо, возьми банкноты и убери их первым». Чжоу Цзя остановил Ли Юя. «Это банкноты из Банка Четырех Морей. Если вам не нравятся банкноты, я могу помочь вам обменять их на серебро и вернуть обратно».

Ли Юй вернул банкноты Чжоу Цзя и улыбнулся. «Хорошо, спасибо.»

Ли Юй отослал Чжоу Цзя и его слугу. Она похлопала себя по щеке и подумала: «Ли Юй, значит, ты тоже из Ассоциации по внешнему виду».

Ли Ю потерла лицо и улыбнулась мадам Цянь и ее сыну, которые упаковывали свинину. «Тетя Цянь, я также хочу подарить вам и Сяо Аню красные пакеты на Новый год».

Мадам Цянь посмотрела на Ли Ю и улыбнулась. «Мистер. Чжоу дал каждому из нас по красной пачке одного таэля серебра и даже свинины. Мы уже можем встречать Новый год!»

Ли Юй вошел в дом и взял немного острой курицы, вяленого кролика, вяленого мяса и сосисок. Она упомянула двор и передала красные пакеты Ан и мадам Цянь. Она улыбнулась и сказала: «Я также дам тебе красную пачку одного таэля, а также эти вяленые колбаски. Иди домой и готовься к Новому году!»

Мадам Цянь и ее сын поспешно вытерли руки и взяли вещи из рук Ли Юй. Они благодарно поклонились. «Спасибо, Сяоюй. Я вернусь и подготовлю вещи к Новому году. Сяо Ан все еще должен помогать пасти коров».

Сяо Ан счастливо улыбнулся. «Сестра Сяоюй, я знаю, что они любят есть. Я буду приходить каждый день обслуживать скот на заднем дворе!»

«Конечно! Я не могу дождаться!» Ли Ю улыбнулась и согласилась. Она отослала мадам Цянь и ее сына и начала разбираться со свининой, которую оставил Чжоу Цзя.

Ли Цин вернулся со своей сумкой и счастливо улыбнулся Ли Юю. «Сестра, сэр подарил нам новогодний праздник. Мы сможем вернуться в школу только после Нового года».

Ли Мэй вышла из комнаты с новой одеждой и помахала Ли Цину. «А Цин, подойди и примерь новую одежду, которую тетя сшила для тебя».

Ли Цин поставил свою сумку и взял темно-фиолетовую новую одежду из рук Ли Мэй. Надев их, он улыбнулся и сказал: «Тетя, в будущем вам не придется шить мне новую одежду. У меня достаточно одежды».

Ли Мэй взглянула на Ли Цина с облегчением и помогла ему поправить одежду. Она повернулась, чтобы посмотреть на Ли Ю. «Ю’эр, посмотри на А Цин. Разве он не выглядит еще красивее в этом?

Ли Юй посмотрел на Ли Цин, который становился все более и более красивым, и с улыбкой похвалил его: «Наш А Цин действительно становится все более и более красивым. Интересно, скольких юных леди он очароват в будущем!»

Ли Цин посмотрел на Ли Ю с красным лицом. — Сестра, ты снова меня дразнишь.

Ли Мэй посмотрела на Ли Ю и ее брата и с облегчением улыбнулась. «Вы двое становитесь лучше. В будущем сваты будут ломать нам порог».

Ли Ю отнесла мясо на кухню и положила его там. Она вымыла руки и сказала Ли Мэй: «Тетя, пойдем со мной в дом».

«В чем дело? Давай поговорим внутри». Ли Мэй улыбнулась и последовала за Ли Юй в дом. Ли Ю достал 200 таэлей серебра и положил их в небольшой рюкзак. Она передала его Ли Мэй и сказала: «Тетя, это для тебя. Скажешь ты дяде или нет, решать тебе.

Ли Мэй отодвинула сумку и укоризненно посмотрела на Ли Ю. «Дитя, я знаю, что ты заработал деньги. На этот раз вся наша семья заработала деньги. Как мы можем забрать ваши деньги?

Ли Ю сунул пакет в руки Ли Мэй. «Это серебро для тебя. Вы можете использовать его, как хотите. Кроме того, возьмите два куска ткани из центральной комнаты и сделайте новую одежду для моих кузенов. Пусть они красиво оденутся и разозлят эту старуху до смерти.

Ли Мэй вытерла слезы радости с уголков глаз и обняла Ли Юй. Она эмоционально сказала: «Ю’эр, спасибо, что дал мне уверенность перед лицом старухи».

Ли Ю не привыкла к такой близости с другими и чувствовала себя немного неловко. Она вышла из рук Ли Мэй и улыбнулась с красным лицом. «Это верно. Мы должны дать ей понять, что тебя поддерживает твоя семья. Посмотрим, посмеет ли она еще запугивать тебя в будущем.

Ли Ю потащила Ли Мэй в центральную комнату и открыла подарочные коробки. Были лепешки с османтусом, лепешки из клейкого риса и персиковые лепешки. Когда Ли Мэй взяла коробку и открыла ее, она была ошеломлена. «Ю’эр, посмотри, как прекрасны эти жемчужные цветы. А еще есть эта нефритовая заколка для волос, нефритовый браслет и этот шелковый браслет. Голос Ли Мэй внезапно оборвался. Она вспомнила взгляд мистера Чжоу, когда он посмотрел на Юэр и, казалось, что-то понял. Она посмотрела на Ли Юй и сказала переговорным тоном: «Юэр, мы вернем эти подарки для мистера Чжоу. Эти вещи не для человека вне нашей семьи, чтобы дать.

Ли Ю не ожидала, что Чжоу Цзя подарит ей дорогие украшения. Она кивнула и сказала: «Тетя, верните его мистеру Чжоу! Мне не подобает пользоваться этими вещами».

Увидев, что Ли Юй без колебаний согласился вернуть эти вещи господину Чжоу, Ли Мэй взглянула на Ли Юя с облегчением. «У нас, женщин, должен быть стержень. Мы не можем быть настолько мелкими, чтобы другие смотрели на нас свысока».

Ли Юй улыбнулся и ответил: «Да! Я запомню. Вперед, продолжать!»

Ли Мэй упаковала драгоценности и помчалась к семье Чжоу. Когда Цзи Сян открыл дверь и увидел, что это Ли Мэй, он с любопытством спросил: «Тетя Ли, в чем дело?»

Ли Мэй слабо улыбнулась. «Брат Цзи Сян, пожалуйста, отведите меня к господину Чжоу».

«Хорошо, молодой мастер в кабинете. Я отведу тебя туда». Цзи Сян привел Ли Мэй в кабинет Чжоу Цзя и сообщил в дверь: «Молодой господин, тетя Ли хочет вас видеть».

«Я здесь.» Чжоу Цзя встал и открыл дверь кабинета. Он сложил руки чашечкой и поклонился Ли Мэй. — Тетя Ли, почему вы ищете меня?

Ли Мэй достала украшения из своей сумки и положила их на стол Чжоу Цзя. Она слегка улыбнулась. «Мистер. Чжоу, спасибо за подарок. Мы примем эти шкуры и еду, но, пожалуйста, верните драгоценности. Ли Мэй горько улыбнулась Чжоу Цзя. «У моей Сяою горькая жизнь. Ее репутация была запятнана этой неблагодарной семьей Чжан. Я не могу позволить другим сплетничать о ней».

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Мэй и поклонился. «Тетя Ли, я был груб. Сяоюй заслуживает лучшего».

Ли Мэй слабо улыбнулась. «Спасибо за вашу похвалу, мистер Чжоу. У меня еще есть кое-что дома, так что я пойду.

После того, как Чжоу Цзя отослал Ли Мэй, он вернулся в кабинет и положил драгоценности в ящик стола. Он сел на стул и погрузился в глубокие размышления.

Дядя Чжоу принес в кабинет стопку бухгалтерских книг. Когда он увидел Чжоу Цзя, сидящую там в оцепенении, он немного забеспокоился. — Молодой господин, что случилось?

Чжоу Цзя посмотрел на дядю Чжоу. «Все в порядке, дядя Чжоу. В моем сердце есть вещи, которые я еще не понял».

Дядя Чжоу посмотрел на Молодого Мастера и загадочно улыбнулся. «Молодой господин, вы уже в том возрасте, когда вам следует жениться. Судя по всему, вам приглянулась какая-то юная леди, верно?

Чжоу Цзя покачал головой. «Мне не нравятся все эти барышни, которые притворяются хрупкими. Что мне нравится, так это…» Фигура Ли Юя появилась перед Чжоу Цзя, и он не мог не улыбнуться.

Дядя Чжоу посмотрел на своего молодого хозяина и счастливо улыбнулся. «Молодой мастер, я знаю, что у вас есть кто-то в вашем сердце, просто глядя на вас. Люди часто говорят, что лучше жениться, чем иметь деньги на новый год. Тебе пора сделать предложение.

Чжоу Цзя торжественно согласился. «Хорошо, я сделаю предложение после Нового года».