Глава 545 — Глава 545: Ненависть

Глава 545: Ненависть

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Хун Мэй посмотрела на Ли Ю и улыбнулась ей. Ли Ю увидел, что она хрупкая и красивая. Возможно, потому, что она находилась в доме долгое время, ее тонкая кожа выглядела светлее, чем у А Лиан и остальных.

«Меня зовут Сан Цяо. Меня зовут Ла Мей. Цуйфэнь, Цяо Цзюй…» Остальные женщины назвали свои имена.

Ли Ю поприветствовал их. А Лянь сказал Ли Юю: «Мадам, у нас все еще есть сестры, запертые в соседнем доме с соломенной крышей. Мы хотим их выпустить».

Ли Юй взял факел, вставленный в трещину в стене. «Пойдем! Я поддержу для тебя факел».

А Лиан кивнул и поклонился Ли Ю. «Спасибо, мадам.»

КоробкаНет

vel.com

Все последовали за Ли Юем. Хун Мэй крикнула с кровати: «Второй

Невестка, я хочу пойти с тобой».

А Лиан оглянулась на нее и кивнула. — Хорошо, пойдем вместе.

Ли Юй увидел, как А Лянь подошла к кровати и понесла Хун Мэй на спине. Когда Ах

Лиан прошла мимо Ли Ю и сказала: «Эти животные сломали ей ноги».

Хун Мэй повернулась, чтобы посмотреть на Ли Юй, и сказала: «Мадам, без моей второй невестки и этих сестер я бы давно умерла. Я остался в этом мире, чтобы выжить, потому что хотел дожить и увидеть возмездие этих злых воров».

Увидев, что у нее выпало несколько передних зубов, Ли Юй почувствовала, что их могли выбить эти воры. Она улыбнулась и кивнула ей. — Ты обязательно это увидишь.

Цзи Сян и Жуйи также нашли вход в деревню. Они нашли поместье и какое-то время стояли у двери, прислушиваясь. Они протянули руку и толкнули дверь. Она со скрипом открылась, и их сердца возвысились, когда они направились во двор.

Во дворе не было никаких следов драки. Масляные лампы в одной из комнат почти погасли. На столе по-прежнему было немного еды и несколько сладких картофелин.

Ни у кого из них не было настроения есть. Они осмотрели двор и ничего не нашли. Жуйи сказал: «Давайте сначала пойдем во внутренний двор и посмотрим».

Цзи Сян согласно кивнул, и они вдвоем пошли на задний двор. Как только они вошли во двор, они обнаружили трупы на земле и потухшие факелы.

Жуйи взял факел и зажег его. Он посмотрел на него и сказал Цзи Сяну: «Все расстрелянные были убиты стрелой. Мадам, возможно, уже сбежала.

Цзи Сян обошел двор. «Все эти люди мертвы. Никто из них не жив. В доме никого. Давайте выйдем из усадьбы и посмотрим. »

«Хорошо.» Они вдвоем вышли из поместья и увидели сзади дом с соломенной крышей. Они подошли к соломенному дому.

Добравшись до задней части поместья, он увидел перед собой кого-то, идущего с факелом.

«Руи, давай погонимся за ним и посмотрим». Цзи Сян потянул Жуи и побежал в направлении факела.

Когда они вдвоем увидели человека, держащего факел, они были так взволнованы, что не могли говорить. Цзи Сян ударил Жуйи и бессвязно крикнул:

«Руйи, мадам, ха-ха! Это действительно мадам.

«Быстрый! Это действительно мадам впереди. Жуйи потянул Цзи Сяна к Ли Юю.

Когда Ли Юй услышала голос Цзи Сяна, она обернулась и увидела, как они оба бегут к ней. Женщина спряталась за Ли Ю и прошептала: «Кто-то идет. Они нас обнаружили.

«Не бойтесь. Они мои стюарды. Они ищут меня, — утешал их Ли Юй.

Цзи Сян и Жуйи подбежали к Ли Юю и остановились. Маленькие глаза Цзи Сяна уже сузились в тонкие щелочки от улыбки. Они оба посмотрели на Ли Ю.

— Мадам, мы нашли вас.

Ли Юй тоже радостно посмотрел на них двоих. «Ты нашел меня так быстро. Ты не спал всю ночь, да? Ты должно быть устал!»

Цзи Сян похлопал Жуи и усмехнулся. «Хе-хе! Я не устал.» Ли Ю кивнул. «Если ты не устал, пойдем и освободим тех женщин, которых посадили первыми».

Жуйи и Цзи Сян оглянулись за Ли Ю и посмотрели на женщину, которая дрожала от страха. Они кивнули и сказали: «Хорошо, мадам. Дай мне факел.

Ли Ю кивнул. Жуйи взяла факел, который держал Ли Юй, и указала на соломенный дом впереди. «Это оно?»

Ла Мей кивнула и сказала: «Две комнаты впереди».

Все вошли во двор. Жуйи передал факел Ли Ю и открыл дверь. Цзи Сян и Жуйи отступили во двор.

Ли Ю, А Лянь и остальные вошли в дом. А Лянь понес Хун Мэй и бросился в центральную комнату. Она кричала: «Ин Тао, Ян Лю…»

Женщины, находившиеся в комнатах с обеих сторон, вышли из дома. Они посмотрели на А Лянь, которая несла Хун Мэй, а затем перевели взгляд на Ли Ю, державшего факел, и Ла Мэй. Они удивленно спросили: «Почему вы все вышли?

Кто она?»

А Лиан посадил Хун Мэй на сломанный бамбуковый стул и потянул женщину за руку. Она сказала им: «Да! Мы все вышли. Это госпожа Ли, наш благодетель.

Давайте пойдем назад и выпустим Ча Хуа и остальных, прежде чем говорить о деталях». Дюжина женщин улыбнулась и хором ответила: «Хорошо».

А Лянь несла Хун Мэй на спине. Группа последовала за А Лианом. Кто-то тихо разговаривал, кто-то восклицал, кто-то плакал…

Когда они подошли к соломенной хижине и открыли дверь, А Лиан вывела четырех женщин с изрезанными лицами. У одного из них даже была покалечена нога.

Некоторые из них выслушали слова А Лиана с деревянным выражением лица и молча повернулись, чтобы выйти.

А Лянь смущенно посмотрел на Ли Ю. «Мадам, эти воры порезали им лица. Эти несчастные воры также сломали ноги Ин Тао».

Ли Ю мягко улыбнулся ей. «Все в порядке. Я видел еще несколько домов. Есть ли еще…»

А Лиан покачала головой и сказала: «Больше нет, мадам, здесь есть коровы и мулы, а также свиньи и овцы».

— Хорошо, сначала пойдем в поместье.

Ли Ю вышла, а Цзи Сян и Жуи последовали за ней. Группа быстро прибыла в усадьбу. Четыре женщины стояли у двери и смотрели на открытую дверь во двор, как будто они смотрели на монстра-людоеда.

Жуйи и Цзи Сян взглянули на них с факелами и последовали за Ли Юем во двор. Ли Юй сказал А Ляну: «Все эти бандиты погибли во внутреннем дворе. Ты боишься?»

«Я не боюсь», — громко ответили А Лиан и остальные. Остальные продолжали кивать.

Ли Ю взглянул на Цзи Сяна и двоих других. Трое из них повели группу женщин во внутренний двор.

Ли Юй наблюдал, как женщины вошли во двор. Когда они увидели трупы, лежащие во дворе, они совсем не испугались. Они стиснули зубы и пошли вперед, чтобы ударить их.

А Лянь огляделся и сказал Ли Юю: «Мадам, два человека убежали. Один — глава усадьбы, а другой — Большой Камень. Главу поместья зовут Му Да. Этот несчастный вор — самый злобный и бесчеловечный».

Ли Ю посмотрел на А Ляня и на мгновение задумался. «Подписывайтесь на меня. Есть еще двое выживших. Один сказал, что его зовут Большой Камень, а другой — Старый Лин. Ты его знаешь?»

А Лянь, Ла Мей и остальные последовали за Ли Юй в кладовую. Ли Юй поднял Большой Камень из мешка. Жуйи развязал веревку и вытащил Большой Камень.

Когда Большой Камень увидел А Лиана и остальных, он жалобно умолял:

«Сестрёнки, поскольку я никогда не издевался над вами, пощадите мою жизнь».

«Зверь, злой вор, я съем твою плоть и выпью твою кровь.»