Глава 547 — Глава 547: Планы

Глава 547: Планы

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Ин Тао слабо сказал: «Какие у меня планы? Мой ребенок и мужчина ушли. Я также раскусил свою девичью семью. Замужняя дочь подобна пролитой воде. Мы подобны тазу с выплеснутой водой. Какой смысл об этом думать? Никаких других мыслей у меня нет. Я просто хочу подождать, чтобы найти этих злых воров и отомстить за своего ребенка!»

Сан Цяо посмотрела на А Лянь, а затем на своих сестер. «После того, как эти злые воры будут найдены, я хочу вернуть ребенка и оставить корень для своей семьи. В противном случае, если я умру, у моих предков не будет потомков».

«Пффф!» Ян Лю с ненавистью сплюнул. «Я не хочу продолжать благовония ради этих двух старых вещей. С того момента, как меня продали в его дом, эти две старые твари использовали меня как животное. И только когда мой проклятый муж пришел в себя, у меня было несколько хороших дней. Я хочу вытащить своего проклятого мужа из его дома и открыть свой собственный бизнес».

Все думали о том, как к ней относились родственники Ян Лю. Для нее не было странным иметь о них такие мысли.

Интао кивнул в знак согласия. «Вот что нам следует сделать. Теперь, когда мы единственные женщины, оставшиеся в деревне Лян, мы здесь главные. Мы можем делать все, что захотим!»

КоробкаНет

vel.com

Ли Ю только что подошла, когда услышала слова Ян Лю и Ин Тао. Она не ожидала услышать здесь такие комментарии. Она с любопытством посмотрела на них обоих.

Когда А Лянь увидела это, она объяснила Ли Юй: «Мадам, Ян Лю была девочкой-невестой, купленной семьей Лю в деревне. Когда ее продали семье Лю, ей было всего четыре или пять лет. Двое родственников семьи Лю командовали ею, часто избивали и ругали ее, не давая ей еды и питья. К счастью, ее мужчина всегда защищал ее.

Они заключили брак всего два года назад и даже родили сына. Хотя они жили хорошей жизнью, эти проклятые воры причинили им вред. Ян Лю разозлилась на своих родителей, поэтому сказала эти слова. Иньт Тао была единственной дочерью. Ее мужчина женился на члене ее семьи. Она привыкла быть главной.

Ли Юй посмотрел на этих женщин, испытавших трудности, с которыми обычные люди никогда не сталкивались. Она смотрела на них с восхищением. «Я не думаю, что в мыслях Ян Лю и Ин Тао есть что-то неправильное. Я очень тобой восхищаюсь и считаю, что ты очень хороший, сильный и потрясающий. После катастрофы вы смело столкнулись с ее последствиями. Мы, женщины, также можем полагаться на свои собственные усилия, чтобы прожить хорошую жизнь. Я верю, что ты сможешь это сделать».

А Лянь, Ян Лю и Ин Тао, а также молчаливые женщины посмотрели на Ли Юя.

А Лиан взволнованно подошла к Ли Ю и уставилась на нее. «Мадам, нашу семью и детей убили эти злые воры. Злые воры оставили нас, чтобы погубить нас. Мы жили как скот в мире и не умерли. Мы действительно смелые и сильные. Разве мы не бесстыдны и не боимся смерти?»

«Ты не сделал ничего плохого. Почему ты должен пойти и умереть? Смерть заслуживают те злые воры, которые совершили такое чудовищное преступление». Ли Юй посмотрел на них с восхищением. «Сестры, вы пережили невообразимые страдания и пытки. Для тебя жизнь хуже смерти. Ли Ю положила руку на грудь. «Сестры, я очень вами восхищаюсь. Это мои искренние слова».

Слёзы текли по лицу А Лянь. Она села на землю и громко заплакала. Остальные женщины тоже плакали. На кухне раздавались душераздирающие крики женщин.

«Плакать! Плакать! Пусть горечь в твоем сердце и ненависть в твоем сердце превратятся в слезы, которые потекут наружу. После переживания трудностей всегда наступает момент, когда худшее уже позади».

Ли Ю потерла лицо и повернулась, чтобы выйти. Она увидела Цзи Сян и Руи, стоящих у двери с красными глазами. «Иди, найди место, где можно переночевать, и позволь им поплакать. »

Цзи Сян и Жуй кивнули и нашли место для ночлега. Ли Ю взял печь и пошел к огороду позади дома.

После того, как А Лиан и остальные громко заплакали, они почувствовали, что их тяжелые сердца немного расслабились. После того, как все выдохнули, они постепенно перестали плакать. Они подняли глаза и увидели Ли Юя, несущего на кухню полную корзину капусты. Они от смущения вытерли слезы с лиц.

Ян Лю подошел вперед и взял корзину у Ли Юя. «Мадам Ли, позвольте нам сделать это. Ты устал за ночь. Иди и отдохни.

«Хорошо, я вижу яйца в банке с рисом. Приготовьте их и съешьте. Не сопротивляйся». «Понятно.» А Лиан вытащил Ли Ю. «Иди и отдохни».

Ли Юй вышел из дома и написал письмо. Она рассказала Чжоу Цзя о ситуации здесь и передала ее Жуи, чтобы тот вернул ее Чжоу Цзя.

Женщины потушили горшок с белым рисом, разогрели остатки, обжарили капусту, яичницу и приготовили яичный суп из овощных листьев. А Лянь подошел, чтобы пригласить Ли Ю, Жуйи и Цзи Сян поесть. Все ели вместе, и уже рассвело.

Ли Юй посмотрел на Жуйи и Цзи Сяна. «Цзи Сян привезет Старого Линя в северный город, чтобы сообщить новости. Затем он вернется в город, чтобы доложить Учителю. Цзи Сян отправится в путь после того, как Руи уйдет на два часа».

«Да мадам.» После того, как они оба согласились, Руйи пошел в сарай для скота и отправился с лошадьми.

Ли Ю и Цзи Сян вернулись в подвал. Цзи Сян взглянул на Старого Линя и отвязал его от колонны. Старый Лин в ужасе посмотрел на Ли Ю. «Мадам, я говорю правду. Пожалуйста, сохраните мне жизнь».

Ли Ю взглянул на него. «Пока ты послушно делаешь то, что я тебе говорю, я подумаю о том, чтобы пощадить тебя».

Старый Лин торжественно пообещал: «Я обязательно буду честен».

«Хорошо, вы и менеджер Сян отправляетесь в северный город, чтобы отправить письмо этим людям».

Цзи Сян вывел Старого Линя из подвала и протянул ему ручку и бумагу. Они оба увидели, что он написал на нем: «Товар в руках».

После того, как Старый Линь закончил писать, он заискивающе улыбнулся Цзи Сяну. «Менеджер

Сян, пожалуйста, скатай записку в тонкую полоску».

Цзи Сян кивнул. Взяв записку и свернув ее, он протянул ее Старому

Лин. «Пойдем!»

Старый Линь кивнул и последовал за Цзи Сяном к сараю для скота, чтобы отогнать повозку.

Ли Юй видел, как они уехали. Она стояла на поле и смотрела на деревню Лян, погруженную в туман. Далекие поля были покрыты слоем тумана. Облака на горе висели, как в раю, и в воздухе стоял слабый аромат.

А Лиан подошел и встал рядом с Ли Ю. На ее желтоватом лице сияла улыбка, когда она с восхищением смотрела на Ли Юя. «Мадам, сестры просили меня поблагодарить вас за помощь в уничтожении этих злых воров».

Ли Юй посмотрел на нее и улыбнулся. «Пожалуйста. Я делаю это для себя».

А Лиан указал на соломенные дома, где кормили скот. «Мы все еще кормим этот скот?»

Ли Ю кивнул и сказал А Ляну: «Тебе следует хорошо кормить этот скот. Я сообщу в правительственное учреждение, что весь этот скот принадлежит вам. Хотя эти вещи не могут компенсировать вашу боль, они могут сделать вашу жизнь лучше».

А Лянь чувствовал, что Ли Юй действительно думает за них. Она с благодарностью поклонилась Ли Ю и сказала ей: «Мадам, спасибо. Сестры рассказали, что пережили самые трудные времена. Они хотят усыновить нескольких детей и оставить корень. Они не могут позволить, чтобы род их предков прекратился».

Ли Ю кивнул. «Ладно, после того, как остепенишься, делай, что думаешь, и живи хорошо..»