Глава 69

69 Ясный Винд Ридж

После того, как Цзи Сян и Чжао Цай привели Чэнь Яохуэй, чтобы проверить бандитов, они не нашли выживших. После того, как они вдвоем удалили стрелы из бандитов, Цзи Сян пошел спросить Чжоу Цзя: «Молодой господин, что насчет этих трупов?»

Когда Чжоу Цзя услышал это, он холодно и с отвращением приказал: «Затащите их в яму и бросьте в нее».

«Да.» Цзи Сян привел Чэнь Яохуи и остальных к яме в конце леса и сбросил бандитов.

Они вдвоем вернулись и доложили Чжоу Цзя: «Молодой мастер, мисс Ли стреляет из лука слишком точно. Она выстрелила бандитам в горло и убила их стрелой».

Чжоу Цзя взял короткую стрелу. «Я понимаю. Дядя Чжоу и я будем дежурить. Вы, ребята, идите отдыхать!»

— Да, молодой господин. Цзи Сян и Чжао Цай поклонились и вернулись в палатку, чтобы отдохнуть.

Чжоу Цзя посмотрел на короткую стрелу в своей руке и подумал про себя: «Откуда взялись навыки Сяоюй? У нее действительно была случайная встреча?

После того, как Чэнь Яохуэй вернулся, он подозвал старосту в сторону и прошептал: «Отец, кунг-фу Сяоюй настолько хорош, что мы даже не можем ясно его разглядеть, но все эти грабители были ранены в горло. Я помню, что кунг-фу брата Ли Шаня не так уж и хорошо!»

«Глупый парень, все такие, как ты! Ты похож на целеустремленного человека». Староста деревни улыбнулся и похлопал Чэнь Яохуэй по плечу, почувствовав гораздо большее облегчение. «Эти люди с некоторыми навыками не откроют вам всего, если только их жизни не будут поставлены на карту!»

Когда Чэнь Яохуэй услышал это, он почувствовал, что слова его отца имеют смысл. Он кивнул и сказал: «Вы так хорошо осведомлены. Я вернусь и немного посплю. Я оставлю это место тебе и моему брату.

Староста погладил его. «Идти! Ты можешь спать больше двух часов».

Староста деревни кивнул, думая о словах Чэнь Яохуэй. Сяоюй и мистер Чжоу были способными. Не было ничего плохого в том, чтобы следовать за ними.

Староста деревни обошел лагерь и увидел Чжоу Цзя, охраняющего палатку Ли Юя. Он кивнул сам себе. Да! На этот раз глаза Сяоюй были острее, чем у ее отца.

Небо постепенно светлело. Тонкий туман скользил по голым стволам деревьев. Лес постепенно оживал. Дети проспали всю ночь и снова были энергичны. Они смеялись и играли в лесу, собирая дрова.

Тетя Хэ и Ли Мэй уже приготовили еду. Они сидели вдвоем и смотрели на детей. Они улыбнулись и что-то сказали.

Чжоу Цзя стоял под деревом и слушал, как Ли Цин повторяет домашнее задание. Все казалось таким спокойным и мирным, как будто убийство прошлой ночью было иллюзией.

Когда Ли Ю проснулась, она поняла, что Лайди уже проснулась. Она торопливо расчесала волосы и просто завязала их. Она сложила матрац и начала разбирать палатку.

Чжоу Цзя подошла к Ли Юй и обеспокоенно посмотрела на нее. «Сяоюй, я думаю, очень вероятно, что вчерашние бандиты пришли из Хребта Чистого Ветра, до которого еще больше полдня».

Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя. «Чистый Винд-Ридж? Там есть бандиты?

Чжоу Цзя кивнул и сказал: «Я слышал, что там есть Крепость Черного Медведя. Около двух лет назад откуда-то пришел человек по имени Черный Медведь и собрал несколько человек в Хребте Чистого Ветра, чтобы перехватить проходящих торговцев. Я не ожидал, что у них есть планы на беженцев. Вздох! Это моя вина, что я не все продумала».

Ли Юй на мгновение замолчала, когда услышала это. Она посмотрела на Чжоу Цзя. «Не берите все на себя. Ничто не идет гладко, когда вы на улице. Чжоу Цзя, мы можем съездить в уезд Ци из другого места?»

Чжоу Цзя покачал головой. «Есть только один путь в уезд Ци».

Ли Юй на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Легко справиться только с нашими семьями, но мы привели так много жителей деревни. Давайте обсудим с главой деревни и посмотрим, что они думают?»

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юй и мягко сказал: «Ты, должно быть, голоден! Давай сначала поедим, а потом посмотрим, что они думают».

Ли Ю кивнул. — Ладно, не торопись. Я уже голоден. Давай сначала поедим».

Ли Мэй посмотрела на Ли Ю и улыбнулась тете Хэ. «Сяоюй, ты тоже встала. Давайте есть!»

Ли Цин подошел и взял Ли Ю за руку. «Сестра, я даже не заметил, что прошлой ночью здешние листья были съедены саранчой. Смотри, лес голый».

Ли Ю посмотрел на голый ствол дерева и нахмурился. «Это верно! Кто бы мог подумать, что такая мелочь окажется настолько разрушительной?»

Ли Мэй закричала: «Сяоюй, А Цин, идите и поешьте, чтобы мы могли поторопиться».

Немногие из них подошли и увидели, что маринованные овощи Ли Мэй и тети Хэ были восхитительны.

Ли Юй и Чжоу Цзя после обеда отправились к старосте деревни. Чжоу Цзя рассказал ему о ситуации, и староста ненадолго задержался. Он обсудил с Чжоу Цзя: «Г-н. Чжоу, я не могу решать за всех. Почему бы нам не собрать всех вместе, чтобы узнать, что они думают?»

«Это правильно. Нам нужно пройти через хребет Чистой воды, чтобы добраться до уезда Ци. Бандиты из Крепости Черного Медведя обязательно придут нас снова грабить. Пока мы сражаемся, неизбежно будут жертвы. Всем хорошенько подумать, прежде чем принимать решение».

Деревенский староста обеспокоенно сказал им двоим: Чжоу, подожди минутку с Сяоюй. Я позову их.

Подошли Чэнь Яохуэй и мадам Ли. «Сяоюй, мистер Чжоу, почему вы еще не уходите?»

Затем Сяоюй рассказал им о бандитах в Клируотер-Ридж. Мадам Ли испуганно посмотрела на Ли Ю. «Сяоюй, что нам делать? Почему бы нам не вернуться?!»

Чэнь Баочжэнь стоял сзади. Когда она услышала о бандитах, она закричала: «Я говорила вам, что она ненадежна, но вы настояли на том, чтобы ей поверить. Теперь ты даже должен умереть здесь.

Ли Юй холодно посмотрел на Чэнь Баочжэня. «Мисс Чен, вам еще не поздно повернуть назад».

Чэнь Баочжэнь указал на Ли Юя и впал в ярость от унижения. «Что за отношение…»

— Баочжэнь, сейчас не твоя очередь говорить здесь. Чэнь Яохуэй оттащил Чэнь Баочжэня и посмотрел на мадам Ли. — Когда мы вернемся, бандитов не будет? Вы забыли, что семью Сюй ограбили? После того, как эти собаки закончат грабить большие семьи, они придут и ограбят нас».

Староста деревни привел с собой Мясника Хэ, сына патриарха Чен Чжуна и еще более 20 глав семей.

Все сидели там. Староста деревни сказал им: «Я уже рассказал вам, что сказал г-н Чжоу. Теперь все здесь, чтобы обсудить и придумать идею».

Житель деревни по имени Хэ Чэн несчастно посмотрел на Чжоу Цзя. «Мистер. Чжоу, раз там бандиты, почему ты не сказал об этом раньше? Если бы ты так сказал, я бы не пришел.

Чжоу Цзя взглянул на него. «Односельчанин, я не помню, чтобы искал тебя, чтобы сбежать со мной! К тому же мы не далеко. Ты можешь повернуть назад.

Хэ Чэн посмотрел на Чжоу Цзя, когда услышал это. «Что за отношение? Вы хотите бросить нас после того, как вытащили нас!

Когда Чжоу Цзя услышал это, он подумал про себя, что должен прояснить ситуацию как можно скорее. В противном случае будет небезопасно брать этих людей с собой и создавать проблемы в дороге.