Глава 70

70 Заточка копья

Чжоу Цзя подошел к середине всех и посмотрел на 30 с лишним глав семей. «Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы прояснить ситуацию для всех сегодня. Это как минимум три-четыре месяца от столицы. Я не знаю, с какими трудностями мы столкнемся в будущем и сколько грабителей мы встретим. Некоторых из нас может уже не быть рядом, пока мы не доберемся до столицы.

— Тебе лучше подумать об этом сейчас. Еще не поздно повернуть назад. Кроме того, я никогда не говорила, что хочу привлечь кого-то к хорошей жизни. Те, кто хочет последовать за мной, чтобы жить хорошей жизнью, должны забыть об этом заранее».

Хэ Чэн собирался отругать его, когда староста посмотрел на него и холодно сказал: «Хе Чэн, я помню, что ты и твои братья пришли искать меня и попросили меня поговорить с Сяоюй, чтобы он привел тебя и твоих братьев. Мы собираемся сбежать, а не наслаждаться жизнью. Я думаю, вы, братья, должны вернуться пораньше!»

Увидев это, Хэ Чэн встал, похлопал себя по заднице и фыркнул. «Быть по сему. Что в этом такого замечательного?» Четыре брата из семьи Хе ушли с двумя другими семьями.

Сельский староста посмотрел на оставшиеся 20 с лишним семей. «Мистер. Чжоу разъяснил всем. Мы не знаем, с какой ситуацией мы столкнемся на пути. Возможно, мы даже не сможем пересечь хребет Чистого Ветра. Те, кто хочет уйти, должны уйти сейчас!»

Братья Сюй и другие семьи встали. «Глава деревни, мистер Чжоу, кто знает, что произойдет, когда мы выйдем? Мы не можем винить вас, но мы робки. Мы вернемся и будем охранять West Mountain Village. Счастливого пути».

Староста деревни и Чжоу Цзя посмотрели на них и проинструктировали: «Вам все равно придется пересечь пик Облачного ручья позже. Будь осторожен.»

«Спасибо, староста деревни. Мы будем осторожны». Братья Сюй и их семьи тоже развернулись и пошли обратно.

Лю Чанъюнь увидел, что Лю Чанмин даже не спросил о них по пути. Думая о большом доме, который только что отремонтировал Лю Чанмин, он закатил глаза и сказал старой госпоже Лю: «Мама, впереди бандиты. Я не думаю, что Большой Брат надежен. Давайте вернемся с теми людьми!»

Старая госпожа Лю тоже боялась, что с ее внуками что-нибудь случится по дороге. Она недовольно кивнула. «Вздох! Мы зашли так далеко зря. Давай вернемся!» Братья Лю тоже собрали свои вещи и оставили свои семьи.

Ли Юй холодно посмотрела на уехавшие семьи и подумала про себя, что, поскольку она беспокоилась о том, что люди, которые шли вместе, не объединятся, было бы хорошо, если бы они ушли.

Сельский староста подсчитал, что больше половины семей уехало. Включая оставшиеся семнадцать семей, казалось, что партия может уйти с миром.

Сельский староста спросил глав остальных 14 семей: «Вы думали об этом? Ты решил не возвращаться?

Чэнь Гуй сказал с улыбкой: «Дядя, ты также знаешь, что у наших братьев в деревне нет полей. Мы только что засадили землю у домовладельца. Через год мы даже не можем наполнить желудок. Если бы Сяоюй не продавал нам еду по низкой цене, мы бы умерли дома от голода. Мы втроем решили следовать за Сяоюй и мистером Чжоу. Мы не будем никого винить, если умрем».

«Дядя, мы пойдем за Сяоюй», — сказали два младших брата Чэнь Гуй, Чэнь Цзинь и Чэнь Инь.

«Мы не боимся. Мы пойдем за Сяоюй». Несколько жителей деревни, купивших еду в доме Ли Юй, также встали и заявили, что хотят последовать за Ли Юем.

Мясник Он тоже встал и широко улыбнулся. «Я также решил уйти с Сяоюй и мистером Чжоу».

Староста деревни посмотрел на Чжоу Цзя и Ли Юя и сказал: Чжоу, Сяоюй, моя семья, семья Чэнь Чжуна и их 13 семей решили уйти с тобой. Оставим дела на пути к судьбе!»

Чжоу Цзя посмотрел на старосту деревни и сказал: «Поскольку все доверяют Сяоюй и мне, мы пройдем через все трудности со всеми».

Ли Юй вышел вперед и сказал всем: Чжоу сказал, что Хребет Чистого Ветра впереди — территория Крепости Черного Медведя. Пока мы работаем вместе, мы можем прорваться. Каждый должен слушать мои приказы по пути и не действовать по своему усмотрению».

Чен Яохуэй, Мясник Хэ, Чен Чжун и Чен Гуй, которые прошлой ночью видели способности Ли Ю и Жуи, без колебаний громко ответили: «Сяоюй, не волнуйся. Мы выслушаем ваши указания». Остальные тоже согласились.

Ли Юй повернулся и посмотрел на Чжоу Цзя. «Мистер. Чжоу, принеси оставшиеся два лука и сабли.

«Хорошо.» Чжоу Цзя кивнул и вернулся за своим оружием.

Ли Ю посмотрел на всех и сказал: «Дядя, есть еще два лука. Если кто-то из вас умеет натягивать луки и стрелять из лука, пожалуйста, вызовитесь сами».

Чен Яохуэй и Чен Гуй вышли. Чэнь Яохуэй смущенно посмотрел на Ли Юй. «Сяоюй, твой отец научил меня и Чен Гуя охотиться и стрелять из лука. Мы знаем, как пользоваться вашим луком, но наша цель не очень хороша.

«Хорошо, когда мистер Чжоу принесет лук и стрелы позже, я научу вас и дядю Чэнь Гуя практиковаться». Ли Ю повернулся к старосте и сказал: «Дедушка староста, сегодня мы не уйдем. Давай хорошенько отдохнем денек перед отъездом завтра утром».

Староста деревни согласно кивнул. — Хорошо, я послушаю твои аранжировки.

Чжоу Цзя привел Цзи Сяна и Жуйи с двумя луками и четырьмя мачете с тонкими лезвиями и толстой спинкой. Ли Юй указал на это оружие и сказал остальным: «Тот, у кого хорошие руки, может прийти и выучить несколько приемов у Цзи Сяна».

Мясник Он встал и сказал с улыбкой: «Сяоюй, я пойду и выучу несколько движений у брата Цзи Сяна, но я привык пользоваться мясницким ножом. Оставим мачете другим братьям!»

Чэнь Чжун и остальные трое посмотрели на Ли Юя. «Сяоюй, давай попробуем».

— Хорошо, Цзи Сян. Возьми с собой нескольких дядей.

«Да.» Цзи Сян привел Мясника Хэ и Чэнь Чжуна в лес.

Ли Юй вручил лук и стрелы Чэнь Яохуи и Чэнь Гуй и повел их выбрать большое дерево. Ли Ю вырезал на дереве кинжалом мишень для стрельбы из лука и нарисовал луч.

Ли Юй встал на балку и сказал Чэнь Яохуэй и Чен Гуй: «Дядя, позвольте мне сначала продемонстрировать».

«Хорошо.» Чен Яохуэй и Чен Гуй стояли сбоку. Увидев, что Ли Юй попал в яблочко двумя стрелами подряд, они зааплодировали и похвалили: «Сяоюй, твоя стрельба из лука лучше, чем у твоего отца».

Ли Ю улыбнулась им двоим. «Дядя, смотрите в цель левым плечом. Держите лук в левой руке и встаньте, широко расставив ноги. Вес вашего тела будет равномерно падать на ноги. Кроме того, слегка наклонитесь корпусом вперед и поместите стрелу на платформу для стрел… Используйте силу толкания левого плеча и натяжения правого плеча, чтобы натянуть лук…»

Чен Яохуэй выпустил стрелу по методу Ли Юя. Хотя это было немного не по адресу, но все же это было намного лучше, чем у обычных новичков. Меткость Чен Гуя была в несколько раз лучше, чем у Чен Яохуи. Ли Ю некоторое время наблюдала за тем, как они тренируются, исправила их осанку и оставила их, чтобы продолжить тренировку.

Ли Юй вернулся в лагерь и увидел, что Чжоу Цзя уже привел людей, чтобы снова поставить палатки.

Ли Юй позвал семью Ли Мэй и Ли Цин и торжественно сказал им: «Тетя, кузен и А Цин, завтра мы собираемся пройти через Хребет Ясного Ветра. Если вы столкнетесь с бандитами, вы должны быстро спрятаться и помнить, что не следует проявлять храбрость».

Ли Мэй, ее дочери и Ли Цин кивнули в знак согласия. Ли Юй передал мачете Лю Чанмину и сказал ему: «Дядя, я оставлю тетю и А Цин на тебя».

Лю Чанмин взял мачете и торжественно ответил: «Сяоюй, не волнуйся. Дядя защитит их, даже если мне придется рисковать своей жизнью.

После того, как Ли Ю вынула стрелу из рукава и научила Ли Цина ею пользоваться, она показала ему, как привязать стрелу из рукава кожаным ремнем.

Ли Юй сказал Ли Цин: «А Цин, ты человек из семьи Ли. Я оставлю тетю и двух моих двоюродных братьев тебе и дяде. Найдите место для практики в соответствии с тем, чему я вас научил».

Ли Цин твердо посмотрел на Ли Юя. «Сестра, не волнуйся! Я буду хорошо тренироваться».

Ли Мэй посмотрела на решительное и серьезное выражение лица Ли Цина и с облегчением посмотрела на Ли Юя. — Ю’эр, не беспокойся о нас. Ты должен быть осторожен.»

«Это верно! Кузен, мы спрячемся, когда увидим, что дела обстоят плохо. Вам все равно придется бежать вперед. Ты должна быть осторожна, — напомнили ей Чжаоди и Лайди.

Ли Ю кивнул. Ли Мэй посмотрела на сестер. — Хорошо, следуй за нами и дай своему кузену хорошо отдохнуть.

Староста повел других мужчин чинить оружие. Все готовились завтра пройти через Чистый Ветер-Ридж.