Глава 71

71 Отъезд

Третий ответственный за Чистый Ветер-Ридж бежал обратно в Чистый Ветер-Ридж с оставшимися семью или восемью бандитами в панике.

Заместитель командира бандитов в Хребте Чистого Ветра, Ху Сан, никогда не был в хороших отношениях с третьим человеком, Одиноким Волком. Увидев, что тот вернулся с пустыми руками со своими людьми и что половина людей даже пропала без вести, он злорадно посмотрел на них.

Вождь, Черный Медведь, тоже с любопытством посмотрел на них. С яростью на лице он неоднократно спрашивал: «Третий брат, где Большая Голова и Корм ​​для собак? Почему ты вернулся с пустыми руками? Где еда, которую ты украл?

Одинокий Волк посмотрел на своего босса, который сидел в кресле с обнаженной грудью и был похож на большого черного медведя. Он осторожно улыбнулся и сказал: «Большой Брат, ты не знаешь, что у этих людей есть луки и стрелы, и их защищают два безжалостных эксперта. Мы были заняты пол ночи и даже не успели ни к чему прикоснуться, как половина наших людей погибла».

Ху Сан посмотрел на Одинокого Волка и усмехнулся. «Третий брат, разве ты не говорил, что все пришедшие были беженцами? Вы гарантировали, что сможете их захватить.

Одинокий Волк посмотрел на острого Ху Саня и почувствовал горечь. Он подумал про себя, я был тем, кто пошел. Я долго воевал и уже столько людей потерял. Я позволю ему попробовать пнуть железную плиту.

Одинокий Волк наклонился и тихим голосом извинился перед Ху Санем: «Второй брат, я был неправ. Я не должен был выхватывать это у тебя. Если бы это были вы прошлой ночью, вы, возможно, уже имели дело с теми людьми.

Ху Сан фыркнул. — Тебе не нужно меня подставлять. Все знают, чем ты занимаешься!»

Увидев, что Ху Сан давит на него, Одинокий Волк сердито посмотрел на Ху Саня и усмехнулся: «Почему бы тебе не взять таз с водой, чтобы взглянуть на себя? Это уже честь сказать, что ты похож на перепелку».

Ху Сан подбежал и ударил Одинокого Волка. Они вдвоем начали драться.

Видя, что двое из них дерутся без остановки, Черный Медведь так разозлился, что пнул стол на землю и закричал: «У тебя еще есть силы драться здесь? У тебя скоро закончится еда!

Видя, что Черный Медведь злится, им двоим было наплевать на нападение друг на друга. Они поспешно бросились перед Черным Медведем. Одинокий Волк подмигнул Черному Медведю и сказал: «Большой Брат, не волнуйся. Если они отправятся в уезд Ци, им не сбежать из наших рук».

Ху Сан с тревогой сказал: «Правильно! Брат, есть только один путь в уезд Ци, к хребту Чистой Воды. Мы, братья, будем работать вместе и гарантируем их уничтожение».

Черный Медведь посмотрел на них двоих. — Второй Брат, Третий Брат, почему вы дрались, когда Большая Голова и остальные вчера вернулись с новостями?

Они поспешно похлопали себя по груди и пообещали: «Большой Брат, не волнуйся. С сегодняшнего дня мы обещаем быть на одной стороне».

Черный Медведь посмотрел на них двоих и серьезно сказал: «Если бы вы двое были так едины, как сейчас, наша Цитадель Черного Медведя давно бы разбогатела».

Одинокий Волк подобострастно сказал: «Да, Большой Брат мудр. Большой Брат прав. Второй Брат и я спустим наших братьев с горы и вернем их, чтобы отомстить за Большого Брата и наших мертвых братьев.

Черный Медведь посмотрел на Ху Саня, который молча стоял в стороне. — Второй брат, что ты думаешь?

Ху Сан проклял Одинокого Волка своим сердцем за то, что он думал о том, как мало у него рабочей силы.

Ху Сан встал и сложил кулаки перед черным медведем. «Брат, я тебя послушаю!»

«Хорошо.» Черный Медведь посмотрел на них двоих. — Большая Голова сказал, что это группа сбежавших беженцев. Группа из них привела с собой свои семьи. Даже если внутри будут два хороших человека, я прикреплю к тебе еще несколько человек. Идите к перевалу и расставляйте людей. Подожди там и убей их, когда они придут.

Ху Сан посмотрел на Черного Медведя и сказал: «Большой брат, кто возглавит эту операцию?»

Черный Медведь посмотрел на Ху Саня и успокаивающе сказал: «Ты заместитель. Конечно, ты поведешь. Третий Брат, ты должен слушать инструкции Второго Брата.

Одинокий Волк взглянул на Ху Саня и подавил свое неудовольствие. Он сложил руки чашечкой и сказал: «Как пожелаете».

Ху Сан и Одинокий Волк вышли из пещеры с мирными лицами и спустились с горы с примерно двадцатью людьми.

Ли Юй и группа сельских жителей отдохнули в лесу в течение дня. Жуи и Чжао Цай отправились на охоту и вернулись с фазанами и зайцами. Все собрали немного еды, и более 20 семей собрались вместе, чтобы весело поесть.

Ху Сан и Одинокий Волк ждали у перевала, пока не стемнело. Их повсюду кусали комары, но ни Ли Ю, ни остальных не было видно. Ху Сан почесал зудящее место и сказал Одинокому Волку: «Третий брат, как ты думаешь, они развернутся и уйдут?»

Одинокий Волк покачал головой. «Это невозможно! У них не так много скота с собой. Они, должно быть, идут медленно, потому что много несут. Давайте ждать.»

Вдвоем они прождали еще четыре часа. Было уже темно, но Ли Ю и остальных там не было. Ху Сан потерял терпение и встал, чтобы сказать Одинокому Волку: «Черт возьми, мы больше не ждем. Должно быть, они испугались и развернулись, чтобы вернуться».

Одинокий Волк также считал, что те, кто бежал из пустошей, скорее всего, вернулись обратно. Он втайне сожалел об этом. Если бы он знал, что эти люди такие робкие, он бы заставил их снова атаковать. Если он не получит еды, в будущем ему придется поджать хвост в деревне.

Одинокий Волк недовольно сказал Ху Саню: «Давай послушаем Второго Брата и вернемся!»

Ху Сан втайне наслаждался встревоженным выражением лица Одинокого Волка и с радостью привел своих людей обратно в деревню.

Ли Ю и остальные отдыхали на ночь. На следующий день Ли Юй устроил народу на рассвете. Все собрали чемоданы и в приподнятом настроении отправились в путь.

На этот раз Руи взял на себя инициативу. Ли Юй последовал за ним и превратился в пешего человека посередине.

Вскоре после того, как жена Чен Гуя вышла, она потерла ногу и закричала: «Айя! Моя нога так болит, что я даже не могу ее поднять. Подошвы ног болят, как будто я наступаю на железные гвозди».

Тетя рядом с ней посмотрела на нее и с улыбкой сказала: «Прошлой ночью Сяоюй попросила тебя потереть ноги. Вы этого не делали, не так ли? Ты сегодня страдал.

Жена Чэнь Гуя неловко улыбнулась. «Я думал, что такая маленькая девочка, как она, не будет иметь много знаний, поэтому меня это не должно беспокоить! Кто знал, что сегодня мне будет больно?»

Чжоу Цзя прислонился к навесу для повозки и смотрел, как Ли Юй гнал повозку с мулом вперед. Внезапно он почувствовал себя совершенно бесполезным, если подумал, что, будучи мужчиной, он все еще нуждается в своей жене, чтобы защищать его.

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юй и виновато сказал: «Сяоюй, прости. Я слишком бесполезен. Я не могу помочь тебе ни с бандитами, ни с телегой.

Ли Ю повернулся, чтобы посмотреть на его красивое лицо, и улыбнулся. — Тогда ты будешь в будущем прекрасна, как цветок. Я буду отвечать за заработок, чтобы содержать семью».

Чжоу Цзя не знал, смеяться ему или плакать, когда услышал это. «Где вы услышали этот бред? Женщины отвечают за то, чтобы быть такими же красивыми, как цветы, а мужчины отвечают за то, чтобы зарабатывать деньги, чтобы содержать семью».

Пока Чжоу Цзя говорил, он подошел к Ли Юю и сел. Он сказал тихим голосом: «Хотя ваш муж слаб, у него все еще есть возможность зарабатывать деньги, чтобы содержать семью. Просто подожди, пока мы успокоимся. Я заработаю денег и красиво одену тебя.

Ли Ю взглянул на Чжоу Цзя и притворился грустным. «Тогда по-вашему, я уже не красивая!»

Чжоу Цзя поспешно сложил руки и извинился: «Моя жена выдающаяся и не имеющая себе равных».

Ли Ю фыркнул. — По крайней мере, ты знаешь свое место. Я пощажу тебя.

Двое из них флиртовали, ведя повозку с мулом вперед. Ли Ю чувствовал, что эта дорога была относительно ровной. С обеих сторон были деревья и засохшие сорняки.

В Крепости Черного Медведя Черный Медведь нашел Ху Саня и сказал ему с улыбкой: «Второй брат, я думаю, тебе следует снова привести людей для расследования и посмотреть, не повернулись ли эти люди и не ушли ли назад».

Ху Сан на мгновение задумался и сказал Черному Медведю: «Большой Брат, ты должен дать мне больше людей. Я совершу поездку. Если эти люди все еще в лесу, я пришлю кого-нибудь доложить.

Черный Медведь взглянул на Ху Саня и на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. — Я дам вам еще пять человек. Спусти их с горы».

Ху Сан был очень доволен, когда услышал это. «Спасибо, Большой Брат. Тогда я уйду со своими людьми. Ху Сан с гордостью посмотрел на Одинокого Волка, прежде чем повести дюжину людей вниз с горы.

После того, как Ху Сан ушел, Одинокий Волк подошел к Черному Медведю и посеял. «Большой Брат, посмотри, у Второго Брата теперь почти столько же людей, сколько у тебя. В будущем я пойду за тобой и Вторым братом и буду наслаждаться жизнью».

Черный Медведь погладил подбородок и задумчиво посмотрел на спину Ху Саня. Улыбка исчезла из его глаз.