Глава 90

90 Инструктор

Мадам Лю потащила Чэнь Баочжэня домой. Сельский староста сидел в центральной комнате с бледным выражением лица. Мадам Лю с тревогой толкнула Чэнь Баочжэня в центральную комнату. — Иди, поговори с отцом как следует. Скажи ему, что больше не будешь делать таких глупостей.

Чэнь Баочжэнь стояла у двери, опустив голову. Староста крикнул ей: «На колени».

Чэнь Баочжэнь опустился на колени перед дверью. Деревенский староста посмотрел на нее и горько зарычал: «Маленький зверек, это первый раз, когда кто-то пришел искать меня, прося меня дисциплинировать мою девочку за мои десятилетия жизни. Ты опозорил мою семью Старого Чена. Я забью тебя до смерти, мерзавец.

Чем больше говорил староста, тем злее он становился. Он подобрал метлу у двери и ударил Чэнь Баочжэня. Сельский староста задыхался от побоев. Чэнь Баочжэнь встала на колени, не признавая своей ошибки и не умоляя о пощаде. Она не увернулась и позволила старосте избить себя.

Сердце мадам Лю сжалось, когда она увидела это. Она подбежала и схватила старосту за руку. Она продолжала умолять: «Прекрати бить. Баочжэнь уже знает свою ошибку.

Обида и негодование в сердце Чэнь Баочжэня поднялись, как прилив. Она подумала, что все в порядке, если ты не хочешь этого принимать, но почему ты должен так меня унижать? Поскольку ты так заботишься об этой суке Ли Ю, не вини меня за безжалостность.

Чэнь Баочжэнь тайно решила объединить усилия с Е Лянгун, чтобы на следующий день разобраться с Ли Юй.

Когда староста деревни увидел Чэнь Баочжэнь, повесившую голову и молча стоящую на коленях на земле, он подумал, что она осознала свою ошибку. Он отбросил метлу и указал на дверь во двор. Он сказал госпоже Лю: «С сегодняшнего дня запри ее в ее комнате и не позволяй ей покидать этот двор. Поспеши и найди подходящую семью, чтобы обручить ее.

«Понял, понял». Мадам Лю продолжала отвечать и втащила Чэнь Баочжэня в комнату.

Когда госпожа Лю увидела растрепанный вид Чэнь Баочжэня, ее сердце сжалось, когда она помогала ей прибраться. «Баочжэнь, просто послушай меня! Я думаю, сын Мясника Хе довольно хорош. Мясник. Ты ему тоже нравишься, так что я соглашусь от твоего имени.

Чэнь Баочжэнь посмотрел на госпожу Лю и холодно сказал: «Я могу согласиться, но вы должны мне кое-что пообещать».

Мадам Лю не ожидала, что Чэнь Баочжэнь так быстро передумает. Она была ошеломлена на мгновение, прежде чем показать счастливую улыбку и мягко сказать: «Я твоя мать. Если вам есть что сказать, просто скажите! Хочешь еще приданого?

Чэнь Баочжэнь злобно посмотрел на госпожу Лю. «Тот человек у ручья сегодня поссорился с этой сукой Ли Юй. Вы слышали, что он сказал. На следующий день он будет ждать у ручья, чтобы объединиться со мной и разобраться с этой сучкой Ли Ю. Выпусти меня. Я послушно вернусь после того, как поговорю с ним.

Мадам Лю покачала головой и отказалась. «Сяоюй даже не боится тебя. Послушай меня и найди семью для женитьбы. Не зли отца снова.

«Если ты мне не поможешь, я умру, чтобы ты это увидел». Увидев, что госпожа Лю не согласна, Чэнь Баочжэнь взяла ножницы из корзины и направила ножницы на ее горло.

Мадам Лю была так напугана, что чуть не потеряла сознание. Она пошатнулась, чтобы схватить ножницы. Чэнь Баочжэнь стиснула зубы и вонзила ножницы в ее плоть. Кровь просочилась. Мадам Лю была так напугана, что поспешно согласилась. — Хорошо, я обещаю тебе. Чэнь Баочжэнь отложил ножницы и с приятной улыбкой посмотрел на госпожу Лю.

Мадам Лю почувствовала, будто ее сердце пронзили. Как этот ребенок стал таким?

Все помогли Ли Ю и Чжоу Цзя перевезти дом и попрощались. Чжоу Цзя до сих пор не знал, что спровоцировал романтический беспорядок. Он взволнованно потянул Ли Цин, чтобы выбрать ткань для тренировочной одежды.

Ли Цин взглянул на Чжоу Цзя. — Сэр, вы уже так стары. Ты все еще можешь заниматься боевыми искусствами?»

Чжоу Цзя мягко постучала по Ли Цину. «Хороший парень, сэру всего 29 лет. Как вы смеете думать, что сэр стар? Я накажу тебя, заставив отнести тетушку Хе.

Ли Юй и Чжаоди заправили постель и вышли. Чжаоди улыбнулась и сказала Ли Цину: «А Цин, ты изучаешь и практикуешь боевые искусства. Ты хочешь быть генералом, который знает и боевые искусства, и литературу?

Ли Цин обнял ткань и выпятил грудь. «Я хочу быть ученым с мозгами и мускулами».

Чжоу Цзя кивнул и похвалил: «У тебя неплохие амбиции, но ты должен помнить, что если ты хочешь осуществить свою мечту, тебе нужно приложить больше усилий, чем другим, чтобы достичь ее».

Ли Цин поклонился и ответил: «Сэр, А Цин запомнит».

Ли Юй обеспокоенно закатила глаза, глядя на Чжоу Цзя. — Не будете ли вы слишком сильно давить на него?

Чжоу Цзя неодобрительно посмотрел на Ли Юя. «Сяоюй, не волнуйся. Как мужчина, он должен иметь идеалы и амбиции. Мы не можем позволить ему запутаться».

Ночью три семьи вместе праздновали новоселье. На лице Ли Мэй была приятная улыбка. «Наконец-то мы устроились. Все, живите хорошо в будущем. Когда А Цин добьется успеха в будущем, мы укоренимся здесь и вернемся, чтобы перенести могилы ваших родителей сюда».

«Да, тетя», — ответил Ли Цин с поклоном.

На рассвете следующего дня Чжоу Цзя и Ли Цин ждали во дворе выхода Ли Юя.

Ли Юй взяла мешок с песком, который Тётя помогла сделать, и с улыбкой вышла из дома. Она протянула мешок с песком им двоим. «Давайте сначала потренируем силу, прежде чем начинать учить движениям».

«Ой.» Они вдвоем взяли мешки с песком. Ли Ю научил их привязывать мешки с песком к икрам и выбежал с ними на улицу. Все трое побежали вдоль ручья к подножию горы.

Пробежав почти час, Чжоу Цзя задыхался и больше не мог бежать. Ли Цин улыбнулся ему и сказал: «Сэр, я сказал, что вы стары и у вас твердые кости, верно?!»

Чжоу Цзя стиснул зубы и ускорил шаг. «Малыш, смотри, сэр тебя сейчас же догонит».

Ли Юй подбежал к ним двоим и посмотрел на них. «Смотри на меня и следуй за мной. Давайте постараемся изо всех сил дышать через нос и настроить свой ритм. Пробежим два шага и медленно вдохнем через нос. Затем мы пробежим еще три шага и изо всех сил постараемся выдохнуть ртом. Таким образом, мы постепенно привыкнем к этому».

После того, как Чжоу Цзя и Ли Цин отрегулировали свое дыхание вместе с Ли Юй, они почувствовали, что их горло больше не было таким неудобным, и их скорость увеличилась.

Через полчаса все трое вернулись во двор. Ли Ю занимался военным боксом и продемонстрировал его им двоим. «Это техника бокса, которой меня научил мой учитель. Я не знаю, что это за техника бокса. Я просто чувствую, что его движения небыстры. Его наступательные и оборонительные возможности неплохие. Я научу вас двоих этой боксерской технике.

— Да, — сказали они хором.

Ли Ю потянул Чжоу Цзя и сделал жест. «Первое движение — вывернуть руки и сломать запястья. Когда враг хочет атаковать нас в грудь, мы используем правую ладонь, чтобы надавить на руки врага. Плотно…» Чжоу Цзя наблюдал, как длинные ресницы Ли Юй слегка дрожали. Он почувствовал слабый темный аромат. Внезапно кровь хлынула к его носу и потекла вниз.

Ли Цин воскликнул: «Сестра, у сэра кровь из носа».

Ли Юй с тревогой посмотрел на Чжоу Цзя. «Дайте-ка подумать. Я только что не трогал твой нос?

Чжоу Цзя вбежал в дом с красным лицом и закрыл нос. Ли Цин поспешно последовал за ним. Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и, казалось, что-то понял.

Через некоторое время Чжоу Цзя вышла с красным лицом. Он не смел смотреть Ли Юю в глаза. «Я в порядке. Продолжай преподавать».

Ли Юй посмотрела на Чжоу Цзя и подняла брови. Она тайком улыбнулась.

После еды Чжоу Цзя отвез Ли Цин и сумки в город Тунчжоу. Ли Юй привел с собой многолетних рабочих и мужчин из деревни, чтобы рассеять озимую пшеницу на пустыре площадью 100 акров, который был открыт позже.

Ли Мэй вместе с группой женщин занималась обработкой рюкзаков и дорожных сумок.

Сяо Ан сжег много угля в лесу и сложил его в дровяной сарай. Он одолжил повозку с волом, чтобы возить уголь в город. Кусочек древесного угля можно было продать за медную монету, и он мог заработать несколько сотен медных монет за сбор.

Когда мужчины в деревне узнали об этом, они также научились делать древесный уголь и решили продавать его в соседнем городе.