Глава 154. Черепаха, несущая гору (5)

Я был потрясен, увидев Лисбон. Я не мог понять, почему парень, который должен был готовиться к началу учебы, оказался в Астериуме, на передовой.

«Разве ты не говорил, что собираешься в деловую поездку в Лоттен?” — удивленно спросила Лисбон.

У меня разболелась голова при мысли о том, почему этот придурок оказался здесь, и я, нахмурившись, крикнул: «Я должен был это сказать! Почему ты здесь? Элис знает, что ты здесь?” Лисбон вздрогнула.

Не было никакого способа, чтобы этот придурок проделал весь этот путь сюда, не сказав Элис, верно? Мне действительно хотелось верить, что он не будет таким глупым.

«Ну, это…»

Я видела, что он не мог сказать «нет». Казалось, он действительно пришел сюда, не сказав Алисе.

«Ты что, шутишь?!” — воскликнул я. Я уже был раздражен тем, что меня привели на передовую, но теперь я должен был позаботиться об этом ничтожестве. Эйго, моя жизнь…

«Ну же, успокойся. Я думаю, ты немного слишком взвинчен. Я уверен, что у Лиссабона есть свои причины быть здесь», — сказал Флам в защиту Лиссабона. Я вздохнула, когда он продолжил: «Отдай мне пока багаж и ключи. Я отнесу все в нашу комнату. Я думаю, тебе лучше спокойно поговорить со своим другом».

Я кивнул и передал ключ и свой багаж Фламу, сказав: «Спасибо».

«Нет проблем. Я сейчас вернусь, так что, по крайней мере, выпей пока чаю. И не сопротивляйся».

«Я постараюсь этого не делать».

Флам поднялся с моим багажом, и я посмотрел вниз на Лисбон. Лисбон не могла смотреть мне в лицо, как ребенок, которого поймали за чем-то неправильным.

Я вздохнул, спускаясь по лестнице, и посмотрел на Лисбон, говоря: “Давай сначала сядем”.

“Эм… Да.»

Когда мы устроились за обеденным столом на первом этаже гостиницы, Лисбон села напротив меня, выглядя беспокойной.

«Я спрошу еще раз, но знает ли Элис?» Я спросил.

«…Нет».

Эйго, ты когда-нибудь видел такого безнадежного человека? Я продолжил: «Значит, ты оставил Алису в столице и приехал один?”

«Да».

Ну, я не беспокоился, потому что дальняя родственница Юрии и Алисы, миссис Арсилла, была в столице. Проблема заключалась в том, что передо мной был слабак.

«Какое оправдание ты дал Алисе, чтобы проделать весь этот путь сюда?»

Лисбон ответила угрюмым голосом: «Я сказала ей, что беспокоюсь о своей семье и что поеду навестить ее».

Если подумать, семья Лисбон, семья Картер, жила в северной части империи. Для него было бы разумно беспокоиться, потому что, если что-то случится на территории демонов, им, возможно, придется вести солдат на передовую.

«Вы подали заявление о вступлении в армию?”

Пожалуйста, я надеюсь, что вы просто пришли сюда, не подумав. Если бы он пришел сюда просто помочь, я мог бы просто осыпать его руганью и отправить обратно. Но если бы он приехал сюда после службы в армии, я бы не смог отправить его обратно. Возвращение в столицу сделало бы его дезертиром.

«Э-э, это …» Лисбон заколебался и показал мне военный жетон, висящий у него на шее.

О, моя голова. Я ответил: «Если вы здесь, это означает, что вы стали частью резервных сил. Как вы записались в армию? Школа рыцарей?”

В военное время даже рыцарская школа разрешала призыв на военную службу. Однако это случалось только в том случае, если война шла плохо. Прямо сейчас, однако, прошло не так уж много времени с начала войны, и они еще даже не начали вербовку.

Даже если бы они начали вербовку, новобранцы даже не могли бы быть здесь обычно, потому что сначала они должны были пройти минимальный объем военной подготовки.

«Нет, я пришел сюда после регистрации в качестве искателя приключений в гильдии искателей приключений».

«Ты даже зарегистрировался как искатель приключений, чтобы вступить в армию?” Я ошеломленно уставился на Лисбон.

Лисбон взволнованно замахал руками. «Нет, в следующем семестре будет занятие, связанное с гильдией искателей приключений, так что я просто зарегистрировался заранее!»

Тот факт, что я не знал, что Лисбон зарегистрировался как искатель приключений, означал, что он зарегистрировался, пока я был в командировке… Ну, он бы не смог зарегистрироваться, если бы я не был в той поездке.

«Да, да, я понимаю», — заметил я.

И все же ему повезло, что он пришел сюда через гильдию искателей приключений. Там было немного места для меня, чтобы дергать за ниточки.

Хотя я был на самом дне, я все еще находился непосредственно под руководством директора Гильдии. Было бы вполне возможно взять одного или двух солдат и назначить их офицерами снабжения, поскольку у меня также были связи с Дейном Уокером и Розеллисом.

Как раз в тот момент, когда я думал, что заставлю его работать под моим началом и придираться к нему, Роселлис и Дэйн Уокер вошли через вход в гостиницу.

Розеллис посмотрела мне в глаза, помахала рукой и подошла ко мне. «Ийяаа! Давно не виделись?”

Я с улыбкой пожал плечами в ответ на приветствие Розеллиса. «Эх, ты преувеличиваешь, прошло всего пять дней с тех пор, как мы в последний раз виделись». Это было как раз вовремя. Я бы попросил об одолжении, пока мы были вместе.

«Что, ты хочешь сказать, что не рад меня видеть?» Розеллис поставил меня в тупик,

Я поднял шум, сказав: «Это не то, что я говорю. О-о-о, это больно…»

Розеллис громко рассмеялась над моей суетой, ослабила узел на голове, села рядом со мной и обняла меня за плечи. «Так вы двое знаете друг друга?” — спросила она, переводя взгляд с Лисбон на меня и обратно.

«Он мой друг. Он также живет в том же пансионате», — ответила Лисбон.

Розеллис удивленно посмотрел на меня. «действительно? Империя, конечно, маленькая».

Я с любопытством посмотрел на нее. «Откуда ты знаешь Лисбон?”

«Я? После того, как я однажды сразился с ним на соревнованиях по боевым искусствам на Новогоднем фестивале, у него, казалось, был потенциал, поэтому я время от времени давал ему указания:»

Ах да, они встречались однажды в шестнадцатом раунде на Конкурсе боевых искусств Новогоднего фестиваля.

Я забыл об этом, потому что в тот же день человек в маске, наполовину похожий на цыпленка, предпринял внезапную атаку, и инцидент произвел довольно сильное впечатление. Если бы провозглашение владений Хиллиса не затуманило мои чувства, мое щебетание могло бы отомстить. Какая жалость.

«Подожди, вы двое знаете друг друга?»

«Да, именно это мы и сказали”.

На мгновение зловещая мысль промелькнула у меня в голове. ” Тогда причина, по которой Лисбон здесь…! » — я подозрительно посмотрела на Розеллиса.

Розеллис кивнул, как будто не было никаких проблем. «Я предложил это».

Боже мой. Я не ожидал, что причина присутствия этого ничтожества будет так близка.

Если бы он просто почувствовал необходимость записаться на службу из-за своей настойчивости, я бы смог каким-то образом сделать его офицером снабжения. Но если бы Роселлис, лидер резервных сил авантюристов, был тем, кто втянул Лисбон в это, это было бы невозможно.

Мне показалось странным, что ученик среднего звена из рыцарской школы оказался на передовой, когда война еще даже не достигла критического состояния.

Обычно ученикам рыцарской школы не разрешали идти на передовую из соображений их будущего роста.

У меня начинала болеть голова. Что мне было делать с этим ничтожеством? Я нахмурился.

Дэйн Уокер, вошедший в гостиницу вместе с Розеллисом, сел рядом с Лисбон и спросил: «Что случилось? Тебя что-то беспокоит?»

«Нет, я просто пытаюсь понять, как наказать этого слабака», — вмешалась я. Я уставился на Лисбон, и он весь сжался, как будто знал о своих проступках.

Дэйн Уокер посмотрел на Лисбон и наклонил голову. «почему? Я слышал от Розеллиса, что он патриот и обладает высоким потенциалом. О, его зовут Лисбон, верно?” Он похлопал Лисбон по спине, чтобы подбодрить его, и Лисбон неловко улыбнулась.

«Да, имя этого ничтожества Лисбон, и он такой патриот, что достаточно глуп, чтобы отправиться на передовую, не сказав своей семье”, — сокрушался я со вздохом.

Роселлис и Дэйн Уокер посмотрели на Лисбон.

«Приходить сюда, не сказав своей семье, это немного … ”

«Эй, ты пришел сюда, не сказав им?»

На допросе Розеллиса глаза Лисбон лихорадочно метались по сторонам, пока он пытался найти оправдания. Но вскоре он склонил голову, как будто сдался. «Это, эм… Мне очень жаль».

Розеллис вздохнул и отругал Лисбон. «Ты все равно должна рассказать, по крайней мере, своей семье. Обязательно расскажи им о таких вещах в будущем”. Затем, как будто ей больше нечего было сказать, она позвонила персоналу и заказала еду.

«И это все?” — удивленно спросила я.

Розеллис посмотрел на меня, как бы спрашивая: «Что еще есть?» и ответил: «Почему? Он взрослый человек. Если вы взрослый человек, вы должны нести ответственность за свои решения. О, конечно, он заслуживает того, чтобы его отругали за то, что он пришел, не сказав ни слова своей семье. Но это не моя работа-делать это, верно?”

Ее ответ не мог быть более разумным. Он заслуживал пощечины за то, что приехал на север после того, как обманул Элис, но прийти на линию фронта в одиночку, чтобы защитить страну, было чем-то, чему можно было аплодировать.

«И он даже ходит в рыцарскую школу, потому что хочет быть рыцарем. Рыцари должны проявить себя на поле боя», — добавил Розеллис. Как бывший член Рыцарей Черного Водяного буйвола, она, безусловно, была убедительна. «И я отправляюсь на поле боя против воли моего отца с тех пор, как мне исполнилось 17 лет. Посмотри на меня. Разве теперь меня не узнает мой отец? Двадцать лет — подходящее время.»

Ответ Розеллиса на мгновение лишил меня дара речи. «Эх, я ничего не могу поделать”, — сказал я со вздохом, отказываясь от попыток убедить ее.

Розеллис взъерошил мне волосы и сказал, чтобы я не волновалась. «Ты думаешь, я бы просто заманил его сюда и оставил умирать? Не волнуйся, у меня, по крайней мере, есть возможность позаботиться об одной Лисбон».

«Я также буду присматривать за ним, так что не волнуйся слишком сильно». — добавил Дэйн Уокер, подбадривая Лисбон, чтобы она приободрилась. Пушовер восстановил свою жизненную силу при поддержке двух других и кивнул.

«Я собираюсь рассказать Элис, когда вернусь, так что будь готова”, — внезапно сказала я. При этом одном предложении Пушовер потерял всю жизненную силу, которую он восстановил, и снова стал угрюмым.

Независимо от того, как сильно эти двое следили за Лисбон, они не могли бы все время обращать на него внимание, так что мне пришлось, по крайней мере, немного пощебетать с ним… Или я мог бы надеть маску и сам уничтожить демонов.

Если подумать, Флам ушел, чтобы сдать багаж, но когда он вернется?

* * *

В самом сердце территории демонов Думстоун посмотрел на демонов, стекающихся к нему. Он широко улыбнулся, глядя поверх испуганных демонов.

Мирпа покрылся холодным потом, глядя в направлении взгляда Думстоуна. «Я всегда чувствовал, что у тебя необыкновенная интуиция».

Огромный поток маны с этого направления был настолько мощным, что даже великий мадоса, Мирпа, заболел от него. Десятки тысяч демонов не убегали в страхе без причины.

Думстоун сжал кулак и весело рассмеялся. «Ахахахаха! Он должен достичь, по крайней мере, этого уровня, чтобы бой был приятным!»

Когда раздался наполненный боевой аурой смех Думстоуна, бегущие демоны были удивлены и впали в хаос. Демоны никогда не думали, что на их пути будет еще один монстр, когда они убегали от первого, поэтому они разбежались повсюду, пытаясь выжить в хаосе.

«Ты чудовищный ублюдок», — пробормотал Мирпа с выражением раздражения и скуки и указал на группу демонов. «Позаботься об этих демонах, прежде чем сражаться. Это будет боль в шее, если они направятся в сторону империи».

Думстоун неохотно собрал свою боевую ауру, как будто у него не было выбора. «Ну, это будет хорошая разминка перед боем…» Он нанес легкий удар, когда прыгнул в хаотическую массу демонов и закричал: “Просветление! Опрокидывая Землю!»

Когда кулак Думстоуна ударил по земле, окружающая местность сильно затряслась, как будто произошло землетрясение. Земля треснула и затряслась, заставив демонов потерять равновесие и упасть. Некоторые демоны сразу же провалились в трещины и умерли.

«Просветление! Дробящие Камни!» Думстоун ударил кулаком в сторону самой большой толпы демонов. Тысячи демонов были разорваны штормом только от его кулака.

Мирпа прищелкнула языком, увидев эту сцену. «Тч, он калечит драгоценные катализаторы!»

Демоны завопили и начали разбегаться во все стороны, но Думстоун быстро погнался за ними и убил их.

Ни один из демонов, бежавших в сторону империи, не выжил.