Глава 23


Глава 23: Глава 23. Измененное будущее, часть VII

Глава 23. Измененное будущее, часть VII

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Вернее, лучше было бы завербовать тех, кому не посчастливилось получить помощь, у кого было стремление к власти и честолюбию, но они не смогли добиться успеха. Ария хотела быть королевой тех, кто был оттеснен в сторону. Она должна была выбирать людей, которые могли бы выжить сами по себе, если бы она поставила их на правильный путь, точно так же, как Сара.

— Конечно, Сара будет маркизой сама по себе. И все же мне нужны такие люди, как она.’

>

——————

И Ария хорошо знала этих людей. В общем, это были те, у кого были деньги, но не было личных связей. Среди них было немало тех, с кем она познакомилась позже на той же вечеринке. Возможно, именно поэтому они и привязались к ней, у которой была только ее красота.

Среди них Ария могла вспомнить нескольких мужчин, которые любили ее почти до самого конца. Они влюбились в ее хорошенькое личико и отдали ей все.

Хотя они были вынуждены жениться на благородных дамах, потому что они были наследниками своих семей, их выражения сожаления и печали все еще были яркими.

——————–

>

Сейчас на них мало что можно было обратить внимание, но с некоторой землей и надлежащими инвестициями богатство прольется на них дождем. По сравнению с картами, которые были у Миэль, они были не так хороши, но это были те, к кому она могла обратиться прямо сейчас.

— Давай сначала проверим их. Если мне повезет, я, возможно, смогу провести через них других, более великих, которые помогут мне избавиться от Миэль.’

Ария протянула матери записку, в которой были перечислены имена трех человек, которых она могла вспомнить. Ее мать посмотрела попеременно на имена в записке и на лицо арии. Она, казалось, раздумывала, не следует ли ей нанять их в качестве частных учителей.

“Не говоря уже о Леди Саре из семьи виконта Лорена, но у тебя плохой глаз. Они вам совсем не помогут.”

“Но я же не могу делить репетиторов с Миэль, правда?”

“Я думаю, что никто из этих троих недостаточно сведущ, чтобы научить тебя.”

Как и сказала ее мать, они были не очень хорошо осведомлены. Они были просто обыкновенными аристократами. Среди них были только две виконтессы и одна баронесса. Но ария тоже выбрала их не в надежде на большие знания. Она выбрала их только для проверки.

Графиня пожала плечами в ответ на повторное поведение арии и сказала: “я ничего не могу поделать, если они тебе нравятся.”

— По правде говоря, ты просто считаешь, что это раздражает-проводить расследование.’

Графиня передала записку арии своей горничной. Это означало, что горничная должна была передать его дворецкому, и он будет тем, кто напишет письма с семейной печатью вместо этого.

Она всегда так справлялась с делами графини. Это было не так уж трудно, но она ограничилась покупкой одежды и украшений. Поскольку в этом не было ничего нового, горничная вышла из комнаты, получив приказ.

Благодаря искреннему и умному дворецкому, Ария вскоре смогла познакомиться с тремя женами. Первым, кого она встретила, была виконтесса Уайт.

— Приятно познакомиться.”

Какими бы ни были слухи, Ария была леди из семьи графа, и ее мать властвовала над ними. Это означало, что Ария была хорошей мишенью для виконтессы Уайт, которая искала леди, чтобы выдать замуж своего сына.

Ария присела в реверансе.

В этой грациозной манере приветствия не было и следа слухов. Несмотря на то, что Ария была низкого происхождения, несмотря на ее высокий статус, она была элегантной невестой, которую виконтесса. Виконтесса, у которой было жесткое лицо, мягко улыбнулась, в то время как Ария ответила с очень регулярным выражением, как это было обычно.

“Я прошу Вас оказать мне большую любезность, виконтесса Уайт.”

— Ты готова играть у меня на руках?’

На ярко улыбающемся лице арии не было тени для миссис Уайт.

>

* * *

>

Свободные искусства, которые преподавала Миссис Уайт, были простыми арифметическими предметами, включая сложение, вычитание, умножение, а также базовую грамматику и речь. Все необходимое, чтобы жить грациозно, как аристократическая дама, было включено. Независимо от того, насколько высок был статус благородной дамы, женщины не были обучены слишком глубоко, поэтому их учеба была достаточно базовой, чтобы любой мог научить их.

Конечно, некоторые женщины с высоким статусом узнавали все больше и больше о более разнообразных предметах, но большинство аристократических дам только изучали основы, чтобы их не унижали, когда они куда-то уходили.

Поэтому воспитание было чем-то более сродни простому чаепитию, с чаем и десертом. Вопреки этикету, не было никакой необходимости учиться чему-то еще быстро, поэтому было нормально содержать частного репетитора до того дня, когда леди дебютирует в обществе.

Теплый чай, сладкое печенье и фрукты были поставлены на стол, и Миссис Уайт, с легким выражением на лице, спросила, как много Ария намеревалась узнать.

“Если бы вы могли рассказать мне, что вы узнали раньше, я бы сослался на это.”

“Ничего особенного, — ответила Ария, поджав верхнюю губу и кладя кусочек сахара в свою чашку.

Миссис Уайт на мгновение задумалась, услышав ее ответ.

‘А почему она до сих пор не получила образования?’

Хотя благородные женщины не учатся в академиях или других академических учреждениях, таких как дворяне, потому что они должны быть осторожны со своими манерами, базовое образование по-прежнему имеет важное значение для поддержания семьи и оказания помощи работе своего мужа. Базовое образование началось примерно в возрасте восьми лет. Прогресс был медленным, но они делали успехи, будучи обученными взрослой женщиной.

Престижные семьи начали обучать своих девочек, когда они начали говорить. Из-за этого Миэль получала свое образование еще до того, как научилась правильно бегать. Так почему же ария не получила образования, когда ей уже было около пятнадцати?

Миссис Уайт, казалось, удивилась этому, но Ария не потрудилась сказать ей. Тем не менее, она добавила немного лжи о своем положении, потому что она не должна выглядеть жалко, как она это сделала с Сарой.

“Как вы знаете, я внезапно присоединился к семье графа, поэтому мне нужно было время, чтобы привыкнуть. Мне нужно было многому научиться, от обращения с посудой до ходьбы, сидения и так далее. Мне только что удалось приобрести немного порядочного характера леди.”

Только тогда Миссис Уайт поняла, что поведение арии было безупречно элегантным и естественным.

Несмотря на то, что у нее было очень маленькое тело, ее нежные движения, которые напоминали текущую воду, делали ее похожей на фею. Ария была гораздо более элегантной и достойной, чем другие аристократические девушки ее возраста. В частности, то, как она поднесла чашку ко рту, было похоже на порхающую на ветру бабочку.

Только когда миссис Уайт убедилась, почему ее обучение откладывается, выражение ее лица смягчилось, и она снова улыбнулась.

Виконтесса считала, что способность быть такой грациозной в раннем возрасте и всего лишь за год показала настоящую страсть к ее образованию, хотя Ария раньше жила как простолюдинка. Виконтесса Уайт поняла, что семья графа, по-видимому, сначала обучила арию этикету, чтобы другие не придирались к ней, и после этого они решили перейти к другим предметам.

Виконтесса играла прямо в планы арии, убеждая себя в этом.

>

— А, понятно.”

“Обо мне ходило много слухов из-за всех тех неприятностей, которые у меня были, пока я учился. Миссис Уайт, вы ведь тоже их слышали, не так ли?”

— Хо-хо, все эти сплетни быстро исчезнут. Не обращай внимания.”

У миссис Уайт также были многочисленные опасения по поводу арии, но как только она встретила Арию в первый раз, она смогла увидеть, что все эти порочные слухи были ложью. Она была уверена, что другие тоже так подумают.

Это была прекрасная возможность для виконтессы, хороший шанс познакомиться с этой маленькой девочкой и представить арию ее сыну. В то же время она думала, что Ария должна быть в состоянии справиться из-за ее более простого происхождения и что, поскольку она еще ничего не узнала, она, вероятно, была невежественной.

Ария похлопала ресницами и улыбнулась, глядя на Миссис Уайт, которая играла прямо на ее руку.

“Вам придется мне очень помочь, учитель, — сказала она.

— Учитель? Я не стою этого звания. Просто зовите меня Селин.”

— Нет, я студентка, так что миссис Уайт-моя учительница.”

Ей не нужно было притворяться жалкой, чтобы заслужить сочувствие, как это было с Сарой. Просто быть немного милым было достаточно.