Глава 30


Глава 30: Глава 30. Оскар Фредерик, часть VII

Глава 30. Оскар Фредерик, часть VII

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Ария посвятила себя еде, не ожидая, что разговор повернется в ее сторону. Все было совсем не так, как накануне, когда она привлекла их внимание. Она не знала, что за разговор происходил между ее сводным братом и сводной сестрой, но они полностью отвергали арию.

Ария разрезала мясо наполовину, убедившись, что в их разговоре не было никаких деталей. К сожалению, она не могла получить много информации. Она только сейчас поняла, что Миэль и Оскар были не очень близки.

>

Когда Кейн попросил Оскара ответить на однобокие вопросы Миэль, Оскар ответил кратко.

‘А как я могу оказаться между этими двумя?’

Скорее, в этом и была проблема. Они не казались особенно близкими людьми, но их отношения продолжались. Принимая это как нечто естественное, как воздух, завершение их ухаживания было бы помолвкой и браком.

Если бы у них были близкие отношения, она, возможно, смогла бы преодолеть этот разрыв, но она не знала, что нужно было бы сделать, чтобы разорвать такие отношения. Даже если бы Оскар заинтересовался Арией и полюбил ее, она чувствовала, что он все равно обручится и женится на Миэль.

“Неужели он из тех мужчин, которые попадаются в медовую ловушку? Или мне нужно притвориться несчастной?’

>

Она думала, что и то и другое может сработать. Все это было очень двусмысленно.

— Мне придется попробовать их обоих.’

Во-первых, он должен был заплатить ей за носовой платок. Только тогда она сможет начать. Так что сейчас ей нужно было стоять спокойно, стараясь ни в чем не винить эту пару. Ей нужно было время.

Когда она погрузилась в свои мысли, скорость, с которой она ела свою еду, замедлилась, поэтому Оскар спросил ее: — Ты в порядке?- Он выглядел обеспокоенным. “Ты что, заболел?”

“Нет, я в порядке.”

‘О, я все понял. Притворство несчастным работает.’

Когда она попыталась положить мясо в рот с неловкой улыбкой, его беспокойство еще больше возросло. Если бы Миэль легкомысленно не уронила вилку, он принес бы арии немного воды.

Ария проглотила яркую улыбку в своем сознании.

* * *

Оскар и Кейн вернулись в Академию рано утром следующего дня.

Графиня, которая уже несколько дней не появлялась в особняке, видимо, в последнее время чем-то заинтересовалась и, узнав об этом, пожалела о своем отсутствии.

Она тайком позвонила арии и спросила, как Оскар оказался в особняке.

— Ну, ничего особенного не выделялось.”

“Это был хороший шанс, так что мне жаль, что меня здесь не было.”

Чей это был шанс? Может быть, это из-за Миели, которая видела его чаще, чем она? Или для Арии, которая видела его в первый раз? Темно-красные губы графини вытянулись в грустную серповидную линию.

Но вскоре к ее губам вернулась живость. Вскоре после того, как они вернулись в академию, в особняк прибыла расплата Оскара за платок.

Две подарочные коробки были доставлены на имя семьи герцога Фредерика. Дворецкий, опознавший посланца из семьи герцога, сообщил об этом Миэль.

Ария, которая как раз собиралась выйти на встречу с молодыми леди, неожиданно обнаружила Миэль у входной двери особняка, сметая подарочные коробки ладонью. Вокруг нее стояли дворецкий и несколько горничных, все они благословляли подарки, которые она получила от Оскара.

— Я думаю, это в обмен на перо, которое я дал ему в прошлый раз.”

“Я думаю, что у Мистера Оскара сердце глубже, чем у моря.”

>

Посыльный вытащил бумагу и развернул ее. Это, казалось, объясняло содержание коробок.

С небольшого расстояния Ария наблюдала с большим волнением, чтобы увидеть, будет ли один из них ее.

>

— Это подарки от мистера Оскара. Из двух подарков в общей сложности, коробка с красной лентой для Мисс Миэль, а коробка с голубой лентой для Мисс арии… хм, хм… он попросил меня передать ее Леди арии.”

Даритель запнулся, когда он упомянул имя арии. Ему просто велели отнести подарки в особняк Роскента, поэтому он не знал, кому они предназначались.

Неожиданное имя арии заставило его поправить монокль и моргнуть. Он казался очень смущенным. То же самое относилось и к присутствующим. Как только имя арии было упомянуто, на их лицах появились вопросы и удивление.

— Но почему же?- Все знали, что Миэль постоянно пользовалась благосклонностью Оскара и посылала ему подарки. Ее дары были уникальны, но они также были вознаграждены, поэтому они думали, что это было то же самое снова в этот раз.

Кроме того, эти два человека могли бы в конечном итоге пожениться позже. Они были приняты семьей друг друга, и Миэль любила его до крайности. Оскар тоже не отказал ей.

Тем не менее, Ария была так или иначе включена в награды на этот раз. ‘А почему она получала столько же подарков, сколько и Миэль, если у нее не было контакта с Оскаром?’

За этим удивлением и вопросами скрывалось великое любопытство. Он не мог послать подарок без причины, так что там должно быть что-то.

“Почему вы все собрались здесь?”

Графиня, выглядевшая так, словно собиралась уходить, появилась со своим слугой и несколькими рыцарями. Все люди в зале поклонились ей и выказали почтение. То же самое можно было сказать и о посланце из семьи герцога.

“О, разве это не печать семьи герцога?”

Роза на крышке подарочной коробки означала отправителя. Печать на больших коробках указывала на то, что содержимое их было необычным.

Ария ответила на вопрос графини: «это подарки от мистера Оскара, и он послал мне и Миэль по одному.”

“Ария, для тебя?”

Ее глаза расширились от удивления, и Ария ответила милым взглядом, как будто она ничего не знала.

— Да… он только что взял мой носовой платок, так что это должно быть что-то взамен.”

“Он взял твой носовой платок?”

К концу вопроса графини в зале воцарилась полная тишина.

‘И что же она сказала Теперь? Оскар взял носовой платок арии?’

Все глаза были устремлены на Миэль. Они не смотрели прямо на нее, но посмотрели на ее поведение, спрашивая, почему он взял носовой платок арии, а не ее.

Миэль, которая никогда и не мечтала об этом, не могла ничего ответить, но сжала кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

“Может быть, ты отдашь мне письмо?- Графиня обратилась к посланцу из семьи герцога.

К подарку было приложено письмо, чтобы показать его цель и причину. Было бы вежливо вложить в конверт письмо с подарком, так как они должны были знать наверняка, кто его послал.

>

Затем посыльный вынул письма, которые он держал в руках. Он не понимал, почему семья герцога дала ему два письма, но теперь он знал, что это было потому, что он должен был дать их обеим девушкам.

Он думал, что все они были адресованы Миэль, но потом, присмотревшись, увидел, что на каждом конверте стояло разное имя получателя. Графиня назвала имена на конвертах и передала их арии и Миэль.

Всем было любопытно содержание письма, которое было плотно запечатано розовым воском. Хотя арии не нужно было делиться ими с другими, графиня мягко предложила прочитать письма, чтобы удовлетворить ее любопытство.

“Я думаю, что в моем письме нет ничего великого, так почему бы тебе не прочитать письмо Миэль?”

Содержание письма Миэль никого не интересовало.

Это было письмо арии, которое все хотели знать. Судя по всему, у нее не было никаких особых отношений с ним во время их последней встречи, поэтому все они задавались вопросом, когда же начались их отношения и как они переросли в то, что она дала ему носовой платок и получила взамен подарок.

Но никто не мог заставить их раскрыть свои истинные намерения. Это было большим неуважением-интересоваться личной жизнью своего хозяина. Они просто читали выражение лиц друг друга, все, кроме одного человека, Миэль.

Она была почти безумна от любопытства к содержанию письма арии. Она хотела каким-то образом узнать его содержание, даже если бы содержание ее письма было раскрыто.

“Тогда я сначала прочитаю его, чтобы сестра Ария могла последовать за мной.”

— Ах, бедный Оскар! Знает ли он, что его письмо вот-вот будет обнародовано? Если у него есть прекрасное стихотворение, то это будет к его чести.’