Глава 31


Глава 31: Глава 31. Месть, Часть I

Глава 31. Месть, Часть I

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Глаза арии округлились. Разум Миэль стал нетерпеливым, и именно тогда Ария заколебалась, чтобы ответить, спрашивая себя, собирается ли она посоветовать Миэль о ее грубом поведении.

— …Я не могу, потому что это было бы невежливо по отношению к Оскару. Кроме того, мне нужно выйти. Можно мне открыть коробку?- Ария, которая проверяла время, нетерпеливо спросила, и посыльный кивнул.

>

Она опоздала на свою последнюю встречу, чтобы показать свое простое платье, но больше не собиралась опаздывать.

Ария позвала нескольких горничных и приказала им открыть ее шкатулку.

Среди них была горничная, которая всегда стояла рядом с Миэль и сохраняла плохое выражение лица, когда смотрела на Арию. Ее бледный цвет лица и медленные руки, казалось, беспокоились о своем хозяине.

— Какая это прекрасная вещь!”

В коробке лежали платье, туфли и украшения для волос.

>

Графиня была поражена этим светло-розовым платьем. Несмотря на кажущуюся скромность, он был изготовлен из высококачественного материала, а вдоль декольте был вставлен маленький звездообразный бриллиант. Розовое украшение талии скрасило слегка унылый вид дизайна.

“Прошло уже много времени с тех пор, как ты уехала, так не лучше ли тебе переодеться?”

Даже изящные розовые туфли и украшения для волос … они бы выделили ее на сегодняшней встрече.

Но Ария покачала головой, проверяя время. Она еще не планировала идти на встречу, украшенную в полной мере.

“Мне придется носить только украшение для волос. Я думаю, что опоздаю на встречу, если не уйду быстро. А теперь я ухожу, мама и Миэль.”

Ария, взяв булавку с золотой розой, приказала принести все подарки в свою комнату и покинула особняк.

Когда она в последний раз взглянула на Миэль, то увидела, что та, потеряв всю свою жизнерадостность, почти опирается на горничную. Выражение лица горничной, смотревшей на нее сверху вниз, не слишком отличалось.

В фургоне Ария подтвердила письмо Оскара.

Да тут и не было ничего особенного. Он был очень благодарен ей за то, что она одолжила носовой платок в саду, и искренне надеялся, что она примет его обратно.

— Хорошо, что я его не читал.’

Если бы она его прочитала, то не возникло бы никаких ненужных недоразумений.

Это сделало бы ее усилия тщетными. Конечно, в саду произошел несчастный случай, но он сделал ей слишком большой подарок за носовой платок.

— Это потому, что он взял носовой платок?’

Она слышала, что многие мужчины присылали ей одежду и аксессуары, потому что хотели, чтобы девочки надели их на следующую встречу. Конечно, Ария получала много подарков в прошлом, не давая ничего сначала.

Но это было слишком много, чтобы ожидать того же от Оскара.

— Моя одежда, должно быть, выглядела потрепанной и жалкой, как и ожидалось.’

Иначе он не прислал бы мне платье. Она не собиралась заходить так далеко, но его реакция была великолепной, так что она была очень благодарна за это.

‘А что я буду делать взамен?’

Он не хотел ничего взамен, но она должна была послать что-то, чтобы продолжить отношения. Он должен чувствовать себя отягощенным этим и снова связаться с ней. Это должно быть что-то очень дорогое и драгоценное, например. Было бы очень обременительно, если бы юная леди, одетая в простую одежду, прислала роскошный подарок.

— Кольцо или ожерелье? И то и другое не сработало бы… А как насчет броши? А ты как думаешь?”

>

Когда Ария внезапно спросила их всех, двое рыцарей, сопровождавших ее, выглядели озадаченными.

>

Она не стала спрашивать ответа. Кольца были взаимозаменяемы между любовниками, так что это было невозможно, как и ожерелья. Броши были лучше всего подходят для ученика, поэтому ответ уже был решен.

Ария, вспомнив, что цвет униформы академии был черным, украдкой улыбнулась.

Любая яркая брошь подошла бы ему очень хорошо. Было бы прекрасно, если бы он мог носить брошь, которую получит в подарок. Даже если бы он вернул ее, сказав:” Я чувствую себя отягощенным ею», — у нее был бы повод встретиться с ним.

— Давай подарим ему брошь, как можно более дорогую, яркую и роскошную.’

— Джесси, сколько у тебя денег на руках? Я думаю, что мне придется купить что-то немного дороже.”

“Я сегодня почти ничего не принесла, но с тобой все будет в порядке, потому что у тебя есть удостоверение личности.”

Это означало, что она могла бы поставить его под именем семьи Роскент. Дело было в том, что бизнес графа Роскента был настолько велик, что его семье оказывали большое доверие, поскольку они могли позволить себе все, кроме Императорского дворца.

— Скажи вознице, чтобы он заехал в ювелирный магазин, когда мы вернемся. Я хочу посетить самый большой и дорогой ювелирный магазин в столице.”

— Да, Мисс.”

В вагоне воцарилось молчание. Это была не просто тишина. Они чувствовали, что она наконец-то показала свое истинное лицо.

Это было то, что чувствовала Ария, так как она видела этих людей в течение довольно долгого времени и была в состоянии понять их чувства самим своим существом. Кроме того, она еще не стряхнула с себя образ плохой девочки.

“Он прислал мне такой красивый подарок. Я должен как-то отплатить Оскару.”

“Ах … да, Мисс. Я скажу водителю, чтобы он ехал в самое лучшее место в столице.”

Вот почему Ария добавила Это оправдание. Когда она это сделала, атмосфера, которая стала тяжелой, немного ослабла. Все они подтвердили в фойе, что Ария получила большой подарок.

Внезапно Ария посочувствовала Миэль. Должно быть, Миэль изо всех сил старалась скрыть гниль в своем сердце и запах горящей канавы. Ария не могла этого знать, но она была уверена, что Миэль продолжала придумывать всевозможные бесполезные оправдания, как и сейчас, чтобы избежать того, чтобы ее внутренние чувства были пойманы.

— Бедная жизнь.’

‘Так ты не думаешь, что я должен прекратить это? Что бы вы делали, если бы жили более несчастной жизнью? Если бы ваша голова была отрублена и покатилась по земле, вам больше не пришлось бы придумывать ненужные оправдания, скрывая свое истинное «Я». Я думаю, что я Спаситель твоей жизни, которая наполнена только ложью.’

Ария посмотрела в окно и слегка улыбнулась.

————–

5. Месть

Главной темой встречи стало новое украшение для волос арии. Шпилька, подаренная ей Оскаром, была роскошной и достаточно красивой, чтобы о ней можно было говорить.

>

Были и такие, кто сомневался, что это украшение из Золотой розы, но они не потрудились указать на него. Это было связано с тем, что печать большой семьи часто использовалась для различных украшений. Роза из рода герцога Фредерика, в частности, была очень широко и широко использована.

Ария застенчиво покраснела от их похвал и вручила каждому из них заранее приготовленный носовой платок. В отличие от предыдущих, этих носовых платков, вышитых печатями семейств каждой из юных леди, было достаточно, чтобы поднять ее рост.

Молодая леди, которая проявила большой интерес к Арии на прошлой встрече, рассказала ее семье об этой встрече и арии, и очень удивилась, что они хотели сразу же пригласить Арию в свой особняк.

‘И что же она сказала?’

Видя, что молодая леди так взволнованно говорила о ней, это казалось хорошим знаком. К счастью, один за другим, они были под влиянием шоу, которое ставила Ария, и она могла видеть, что теперь они думали о ней по-другому.

Ария широко улыбнулась и подумала: «ничего не выиграешь от этой встречи.’

Это не произвело большого впечатления, потому что здесь собрались обычные люди, все, кроме Сары. Это было собрание дворян, которые не имели власти в прошлом, не имели власти в настоящем и не будут иметь власти в будущем. Это была пустая трата времени, которая ничего ей не даст.

Если бы она отдалилась от себя, ее мысли стали бы тревожными из-за Сары, но она находила раздражающим продолжать приходить на эти сборища. Если вернуться к отношениям Миэль, то здесь, похоже, не было таких бесполезных связей. Она всегда имела дело с людьми, обладающими властью.

‘Что же мне делать? Я могу встретиться с Сарой в классе, так что я просто пропущу эту следующую встречу?’

Однако, поскольку она уже была в какой-то степени частью группы, ей было бы странно внезапно покинуть собрание. Если она это сделает, то наверняка поставит Сару в неловкое положение. Итак, Ария попыталась подавить свое раздражение. Она не могла даже нахмуриться.