глава 33


Глава 33: Глава 33. Месть, Часть III

Глава 33. Месть, Часть III

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

— Да, ты бы не стал … я не смог бы так легко сделать тебя неуравновешенным, потому что именно ты убил меня. Я слишком тебя недооценил. Конечно, ты сказал, что хочешь убить меня с первого взгляда, как только увидел.’

Какой бы невинной Ария ни притворялась, между ней и Миэль, которая была их хозяином с самого рождения, существовала огромная разница. Для нее было бы проще простого доминировать над прислугой и служанками в особняке Роскента.

>

Возможно, она даже пролила ангельские слезы и призывала служанок тайно отомстить арии. Ария поработила двух глупых рыцарей, думая, что это была возможность, так как она этого не знала.

‘Как это могло случиться?’

— Мисс, мы уже здесь.”

Когда она была потрясена этим выводом, карета остановилась, и Джесси объявила, что они прибыли в ювелирный магазин.

Ария выбралась из кареты с помощью одного отвлеченного рыцаря. Носовой платок арии, пропитанный потом и мокрый, торчал из кармана дурацких водительских штанов, когда он ждал перед экипажем.

>

— Не могу поверить, что я ни о чем не думал, пока таскал этих парней.- Ария показала самодовольную улыбку, думая, что не может обмануть свое скромное происхождение.

“Ты возвращайся первым. Я сам найду дорогу обратно.”

При этих словах водитель широко раскрыл глаза, и его подбородок задрожал, как будто он был смущен внезапным приказом.

Хотя его статус был подтвержден, внезапная смена водителя была ненадежной. Было странно, что у бывшего водителя внезапно заболел живот, и что он не сообщил об этом.

И самым странным было поведение водителя, который очень разволновался при словах “возвращайся.”

‘Разве это не странно, что ты чувствуешь себя более неловко, когда тебе говорят вернуться, чем когда я осуждаю твои ошибки?’

Было ясно, что что-то происходит, и скрип кареты делал это еще более очевидным.

— Только не говори мне… я лучше вернусь в арендованном экипаже.’

— Может быть, вы дадите мне другую карету?- Ария спросила одного из своих рыцарей эскорта.

Готовить экипаж было обязанностью слуги, а не рыцаря, но хозяин приказал ему сделать это, так что он не мог протестовать.

Кроме того, уже существовала некоторая скрытность относительно их возможностей, так как рыцари не заметили изменения в водителе. Ария была более чем компетентна, чтобы поручить рыцарю найти новую и более безопасную карету.

Водитель попытался что-то сказать, словно извиняясь, но вскоре поклонился и попрощался. Ария ответила на это дружелюбной улыбкой, проходя мимо него по дороге в ювелирный магазин.

* * *

Возможно, потому, что это был любимый дворянами ювелирный магазин, интерьер был красочным, и он был наполнен драгоценными камнями разных размеров и блеска, которые было нелегко найти.

Стекло шкафа было очень чистым и прозрачным, без единого пятнышка пыли. Даже при ближайшем рассмотрении они не смогли обнаружить ни одного изъяна. Драгоценности, выставленные на всеобщее обозрение, доказывали свою ценность.

— Входите, пожалуйста.”

Два сотрудника, одетые в аккуратные костюмы, вежливо приветствовали Арию, как только она открыла дверь, без единого отвлечения внимания. Это было спокойное и сдержанное приветствие.

Они не поднимали головы до тех пор, пока Ария не проинструктировала их, что их поведение было безупречно совершенным, так как они привыкли иметь дело в основном с высокопоставленными дворянами.

“Я ищу брошь.”

— Да, я понимаю.”

>

Сотрудник, который проводил Арию в отдельную комнату на втором этаже, сразу же подал ей порцию закусок, таких как печенье и шоколад с теплым чаем.

Он поклонился, отойдя на шаг от Арии, которая сидела на диване, смакуя чай, чтобы указать на просьбу о ее требованиях.

>

— Это брошь для мужчины, которому уже под тридцать. Покажите мне все, от кричащих конструкций до аккуратных.”

Хотя Ария была еще молода и одета в простую одежду, мужчина не отказался от своей вежливости. Он не был безоговорочным в том, насколько вежлив он был с клиентом, но независимо от того, как просто она одевалась, он мог сказать рейтинг ее семьи по сопровождающей ее горничной.

Конечно, он мог бы также определить рейтинг клиента по его семейной печати, но в настоящее время ни одна такая печать не украшала ни арию, ни ее помощников.

На голове у нее торчала золотая булавка с розой, но в семье Фредериков не было девочки-подростка, поэтому он решил, что булавку носят просто из-за ее красивой формы.

Дворяне изначально были полны бравады, поэтому даже если бы магазин показал им дорогие украшения, которые они не могли себе позволить, они не потеряли бы своего самообладания. Но слуги и служанки были другими. Если они обнаруживали, что их хозяин не может себе что-то позволить, в их поведении происходили незначительные изменения.

Большинство дворян, сопровождаемых слугами, сами не носили денег, поэтому эту работу взяли на себя слуги. По этой причине у них было хорошее представление о том, сколько денег было у их хозяина.

Ее горничная, Джесси, даже не пошевелилась, когда Ария велела ему показать им все броши, не уточнив сумму. Служанка просто кивнула из-за спины арии, как будто это было вполне естественно.

Он не знал ее лица, но она не была обычной дворянкой. Даже если он принесет ей самую дорогую брошь, она купит ее, если ей понравится.

Служащий, который вынул из шкафа только самые дорогие и дорогие вещи и положил их рядом на шелковый поднос, неторопливо вернулся в комнату арии.

“Я выбрала только самые дорогие и ценные вещи в магазине.”

Ария посмотрела на броши, которые ей подарили. Как и сказал служащий, она увидела ряд драгоценных вещей, и ни одна из них не была обычной.

Благодаря всем причудливым украшениям и аксессуарам, которые она видела в свое время как часть общества, она без труда определила их ценность.

Поскольку костюм офицера был черным, она по очереди подбирала броши и надевала их на его одежду. Все броши выглядели хорошо, но после сравнения различных предметов она выбрала синий бриллиант, который был установлен в середине броши. Глубокий, темно-синий цвет каким-то образом захватил ее сердце.

Хотя дизайн не был причудливым, было очевидно даже с первого взгляда, что размер и блеск дизайна не были обычными.

‘А эта брошь ему понравится? Я надеюсь, что он отягощен этим.’

Голубой бриллиант был настолько редок, что стоил суммы всех платьев и украшений, которые он прислал до сих пор. Она думала, что этот камень будет хорош.

— Заверни это для меня. Да, и еще я бы хотела сделать несколько маленьких брошек.”

“Насколько маленькими они тебе понравятся?”

— Хм… размером примерно с ноготь большого пальца?”

Поскольку на столе лежали какие-то письменные принадлежности, Ария подробно изложила свою идею. Ей нужна была золотая брошь размером с ноготь большого пальца с вырезанной печатью Роскентов, где каждый лепесток был маленьким Рубином.

Только тогда он понял, что она из семьи Роскентов, и судорожно сглотнул. Он сделал это, потому что хорошо знал лицо Миэль, поэтому она не могла быть ею. На самом деле, он думал, что она могла быть дочерью той самой проститутки, о которой ходили слухи.

Ему сказали, что она похожа на злого духа, но он не получил подробного описания ее внешности. Глядя на нее сейчас, он подумал, что она была очаровательной девушкой, далеко не злой.

>

Кроме того, в отличие от слухов, она не доставляла никаких хлопот, но была достаточно элегантна, чтобы сравнивать ее с любой другой аристократической леди.

У нее был хороший глаз, который оценивал не так, как другие аристократы, которые пытались найти недостатки, притворяясь, что знают о ремесле. Тогда служащий обошелся с ней еще более вежливо.

“Сколько ты хочешь заказать?”

— Давайте начнем с пяти.”

— Это займет около суток.”

“Вот это быстро. Тогда принеси их завтра вместе с брошью, которую я купила сегодня.”

“Утвердительный ответ.”

Ювелир имел тесные связи со столичными мастерами, поэтому он мог напрямую реагировать на заказные заказы клиентов.

После того как заказ был закончен и оплата была произведена, в руке Джесси появилась квитанция на огромную сумму денег.

“Я хотел бы вложить в конверт письмо.”