глава 49


Глава 49: Глава 49. Тайна Песочных Часов, Часть X

Глава 49. Тайна Песочных Часов, Часть X

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

“Первый подарок … это действительно то, что ты имеешь в виду?”

— Да, наверное, поэтому я приготовила подарок слишком экстравагантный.”

>

Он пришел сказать, что они должны прекратить обмениваться подарками, но онемел и не мог ответить, так как она ответила, покраснев.

— Пожалуйста, не обременяйте себя. Думай об этом как о подарке от сердца и знай, что я приготовил его, потому что был очень счастлив получить твое.”

“…”

В разговоре с ней, который был смешан с искушением и жалостью, Оскар не мог сказать ничего, кроме положительного ответа на ее простой вопрос.

“Я хотела посмотреть, как Мистер Оскар носит брошь, но … Вы ведь ее не принесли, правда?”

>

“ … Нет, это я принесла.”

Он не знал, что она собиралась рассказать такую историю, поэтому подумал, что у него был шанс вернуть ее арии. Но вместо того, чтобы вернуть его ей и вопреки своим намерениям, он в конце концов надел его перед ней.

“Можно я приколю его к твоей одежде?”

— Да, пожалуйста.”

Брошь, которую держал сопровождавший его слуга, упала в руки арии. Она медленно сокращала расстояние между ними. Несмотря на то, что она могла надеть его, не подходя слишком близко, она сузила пространство так сильно, что он мог чувствовать ее запах. В качестве предлога она сказала: «Мистер Оскар высок, так что я ничего не могу поделать.”

Несмотря на значительную разницу в росте, Оскар затаил дыхание и отвел взгляд, поскольку ее запах, казалось, достиг его, когда она приблизилась. Ей потребовалось много времени, чтобы прикрепить брошь к нему из-за ее неуклюжести, но Оскар ждал, что она наденет брошь на него без каких-либо жалоб или раздраженных вздохов.

“Ты выглядишь великолепно.”

Ария, которая проверила брошь, правильно ли она висела, отступила от него, как будто была удовлетворена. Голубой бриллиант хорошо сочетался с его темным костюмом и красиво сиял.

Он пришел в особняк не для этого, но из-за арии, которая ярко улыбалась перед его глазами, Оскар не знал о ее словах и выразил свою благодарность.

“… Спасибо тебе.”

— Нет, я рада, что он хорошо смотрится на тебе.”

Те двое, которые снова сели лицом друг к другу, больше ничего не сказали, поэтому они спокойно пили чай. В отличие от Арии, у которой было приятное выражение лица и которая неторопливо пила чай, Оскар почему-то не мог скрыть своего беспокойства.

После мучительной паузы, потому что он чувствовал, что должен что-то сказать арии, он вспомнил разговор, который у него был с Миэль некоторое время назад. Сегодня был день рождения арии. Итак, он размышлял о причине, по которой она позвонила ему в тот день, но как только он увидел ее очаровательную фигуру, эта мысль улетучилась из его головы, как ветер.

“Я слышал, сегодня у тебя день рождения.”

“Да, это так. У меня была небольшая вечеринка с другими молодыми леди, с которыми я подружился в первый раз. Было бы хорошо, если бы Мистер Оскар тоже приехал. Вот это был позор.”

— О, Простите, что опоздал.”

Его не пригласили на вечеринку, но он чувствовал, что должен извиниться, когда столкнулся с ее искренними сожалениями. Если бы он знал, что сегодня ее день рождения, то приготовил бы подарок.

Он пошел туда, чтобы поговорить о том, чтобы больше не обмениваться подарками, поэтому он приготовил официальный букет цветов. Ему потребовалось некоторое время, чтобы поднять ее день рождения, и он просто вручил букет цветов после получения этой роскошной броши, поэтому весь обмен заставил его чувствовать себя немного бесстыдным.

Тем не менее, он отдал букет лилий арии, потому что ничего другого для нее не приготовил. Совершенно справедливо, Ария приняла его с радостью.

“Большое вам спасибо! Какой красивый букет! Очень жаль, что он в конце концов завянет.”

>

— Прости, что приготовила только букет лилий. Если бы я только знал … …”

>

— Всего лишь? Нет, это очень ценный букет для меня.”

Ария держала букет цветов в руках и вдыхала его аромат, как будто он был действительно драгоценным. Оскар, который все еще не мог скрыть своего извиняющегося поведения, добавил, что он приготовил бы что-нибудь, если бы были какие-нибудь другие подарки, которые она хотела.

Затем Ария, которая наслаждалась ароматом цветка, с невинным, девичьим выражением на лице, подняла голову и посмотрела на Оскара, который пристально смотрел на нее.

“Тогда мне очень жаль, но могу я попросить вас об одолжении?”

— Да, сколько вам угодно.”

— Мне не нужен подарок, так что не мог бы ты быть моим другом по переписке?”

— Друг по переписке… ты имеешь в виду?”

“Да, я всегда одна, потому что у меня нет друзей. Наверное, это потому, что я не дворянка по происхождению. Кроме того, мне еще многому предстоит научиться. Но сейчас мне немного одиноко.…”

Просьба была сделана так, как будто это было просто. Это был всего лишь обмен письмами. Однако слова о помолвке с младшей сестрой то приходили, то уходили, и это заставляло его быть осторожным. Если он сделает что-то не так, его могут неправильно понять. Как будто почувствовав беды Оскара, она тут же изменила свои слова, сказав: “Если вы чувствуете, что это давит на вас, вам не нужно этого делать.”

— Да, давай сделаем потише. Это очень маленькая вещь, но я не знаю, какие будут последствия после этого. Но как только он подумал о своем ответе и попытался его произнести, то увидел, что Ария коснулась своих глаз с другой стороны стола.

— О, Простите, что беспокою вас. Просто мне кажется, что с тех пор, как моя мать вышла замуж во второй раз, все стало таким странным и немного одиноким. Прошло уже много времени с тех пор, как у меня был такой хороший разговор. На самом деле, прошло совсем немного времени с тех пор, как я начал разговаривать с молодыми леди, поэтому я чувствовал себя немного неловко на сегодняшней вечеринке.”

Услышав ее слова, Оскар не смог произнести решительного отказа. — Кто может дать холодный отказ маленькой нежной девушке со слезящимися глазами?’

“Я уверена, что Миэль расстроится, потому что у нее с тобой хорошие отношения, верно?”

Оскар не мог ответить на этот простой вопрос. — Но почему же? Это потому что я действительно хорошо отношусь к Миэль?’

Нет, Ария не спрашивала, были ли “хорошие отношения” близкими отношениями. Оскар снова молча посмотрел на лицо арии, испытывая затруднения с ответом, и она снова открыла рот с решительным выражением на лице.

“Должно быть, я заговорила о чем-то, чего не должна была… пожалуйста, забудь, что я только что сказала.”

“Нет.”

Ни один мужчина не сможет отказать ей, когда она так выглядит. Он уже собирался сказать «нет», но этот ответ растаял на весеннем ветру. Вместо этого его поразила мысль о том, что было бы хорошо, если бы он время от времени посылал ей письма.

— Ничего страшного, потому что это будут письма между друзьями. У леди Миэль большое сердце, так что я думаю, она поймет.”

Если бы это стало известно, это могло бы стать проблемой даже между двумя семьями и не только для Миэль, но в этот момент, казалось, что это не будет так много проблем. Это было потому, что они будут просто письмами между друзьями.

>

— …Благодарю вас, мистер Оскар.”

Покрасневшие глаза арии мелко моргнули, создавая плавный силуэт, который сделал его ум еще более твердым.

* * *

Песочные часы не были всемогущи.

У его силы был предел. Это было очень полезно, когда речь шла о получении информации или совершении плохих вещей, но это просто не делало многого, чтобы убедить других. Это был просто еще один вариант.

Вспомнив, что идея обмена письмами с Оскаром почти не удалась, Ария написала свое первое письмо Оскару как “другу».”

Когда он впервые отказался, она перевернула песочные часы и перемотала их назад, ведя себя как жалкая леди в своей следующей попытке. Однако, если бы она сделала это неправильно во второй раз, все было бы напрасно.

— Джесси, запечатай письмо и передай его Оскару.”

Ария, которая передала Джесси пустячное письмо о лилиях, которые он подарил, и о погоде, снова погрузилась в свои мысли.

Была еще одна проблема с песочными часами. Трудно было точно определить время. Он, конечно, перемотал время на пять минут назад, и это было очень удобно, если она правильно измеряла время, но если она забывала время, когда все пошло наперекосяк или приходилось использовать песочные часы в отсутствие часов, она могла ошибиться, потому что она не могла точно измерить время.