глава 51

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 51: Глава 51. Бедный Маленький Ягненок Попадает В Руки Злой Женщины, Часть I

Глава 51. Бедный Маленький Ягненок Попадает В Руки Злой Женщины, Часть I

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Через некоторое время, не услышав ни звука, она подняла глаза, чтобы убедиться, что Джесси была там, в то время как Джесси просто смотрела вниз на красивую, блестящую брошь на ее груди. Как будто она не могла даже подумать о том, чтобы прикоснуться к нему, ее руки слабо зависли над ним.

Ария позвала Джесси, чтобы та вывела ее из этого состояния.

>

— Джесси, пожалуйста, сходи в ювелирный магазин.”

— В ювелирном магазине?”

“Да, я подумываю заказать часы.”

Она собиралась заказать пятиминутный секундомер, о котором думала раньше. Это были обычные часы, поэтому, хотя любой инженер мог бы сделать это, она решила позволить им сделать это как красивые часы, чтобы она могла носить их с собой всегда и везде.

Ювелиры продавали все виды высококачественных предметов, украшенных всеми видами драгоценных камней. Они также имели дело с дизайнерами и другими типами инженеров. Итак, единственным местом, которое могло удовлетворить ее желания, был ювелирный магазин.

>

— Скажите хозяину, что мне нужны часы, которые будут работать пять минут, когда я нажму кнопку. И что я всегда буду носить его с собой.”

“Может, мне просто так сказать?”

“Утвердительный ответ. Пожалуйста, попросите его принести рисунки в особняк позже.”

— Да, Мисс.”

Джесси, которой было чем заняться, поспешила на оживленную улицу. Занятия Сары были запланированы на более позднее время, так что ей пришлось быстро вернуться.

Ария снова села на диван, держа книгу и размышляя, видя, что фургон, которым пользовался ее слуга, становился все меньше и меньше.

‘Это был мой день рождения некоторое время назад, так что я могу сказать, что купил его в качестве сувенира.’

Она потратила довольно много денег на имя Роскента, чтобы получить подарок Оскара и золотые броши. Она не хотела, чтобы ее считали экстравагантной, поэтому решила извиниться за секундомер.

Ну что ж, она внесла большой вклад в дело своего отца по производству мехов, которого не было в его предыдущей жизни, поэтому он с улыбкой преподнес ей такой подарок на день рождения.

‘Может, мне положить песочные часы в коробку и таскать их с собой?’

Было бы легче положить его в коробку, потому что он был слишком громоздким, чтобы нести его свободно. Кроме того, был риск сломаться, если она просто понесет его и уронит, поэтому ей нужен был тяжелый случай.

Во всяком случае, коробка, сделанная владельцем универсального магазина, была идеальной. Формы было вполне достаточно. Не было никакой необходимости делать новый чемодан, потому что было ясно, что Джесси понесет его так же, как и сейчас.

— Я могу забрать у Джесси песочные часы в течение пяти минут, чтобы перемотать время назад, что в любом случае сотрет ее память, так что мне не придется обращать на это особого внимания.’

Пока она была погружена в свои мысли, время шло, и вдруг она услышала шум кареты за окном. Поскольку карета остановилась перед особняком, то, по-видимому, это был гость.

Когда Ария открыла окно и высунула голову наружу, она увидела Сару во всей ее благожелательности. Ария нетерпеливо махнула рукой и с энтузиазмом приветствовала ее. Как всегда, Сара тоже подняла голову и повернулась к комнате арии, и они с улыбкой разделили радость их воссоединения.

— Сара!”

— Леди Ария.”

Сегодня Ария снова поспешила на первый этаж, чтобы поприветствовать ее. Демонстрируя на мгновение свою дружбу в холле, она вспомнила, что Джесси не было дома, потому что ни одна горничная не последовала за ней, как обычно.

— О, что же мне делать? Моя единственная горничная ушла.”

Некому было подать чай для нее и Сары. Из-за этого ей пришлось попросить другую горничную занять место Джесси. Ария оглядела всех горничных в зале. Они все поклонились ей.

>

— А кто хороший?’

Впрочем, неважно, кто подавал чай, но она решила, что будет лучше воспользоваться этой возможностью и выбрать служанку, которую она сможет привести к себе. Если бы она сохранила все, как в прошлом, Миэль послала бы к ней своих служанок.

‘А как насчет той веснушчатой горничной?’

Она была первой мишенью арии. Это была горничная, у которой, казалось, был сильный аппетит ко всему. Она гордилась даже теми дарами, которые получал ее хозяин, и думала, что сможет легко поработить ее.

Но Ария снова и снова оглядывала зал, и, к сожалению, служанки там не было. Это не было похоже на возможность. Ария указала на горничную, которая, казалось, была одной из служанок Миэль после того, как она немного осмотрелась.

“Моя единственная горничная ушла, так что не могли бы вы принести мне чаю?”

— …Да, Мисс.”

Как будто не желая, горничная ответила с очень напряженным выражением лица. — Даже если ты так думаешь, что ты можешь сделать?- Как бы ей это ни было неприятно, горничная не могла отказать своему хозяину. Она просто должна была заткнуться и сделать то, что ей сказали.

Пока Сара и Ария поднимались наверх, чтобы поговорить о своей жизни, горничная принесла чай и закуски. Она была безупречно образованна,и это была прекрасная подача.

— Чай хорошо пахнет. А что это за чай такой?”

“Это лавандовый чай.”

>

— Неужели? Это немного отличается от лавандового чая, который Джесси приготовила для меня. Если вы не заняты, не могли бы вы подождать и обслужить меня немного, пока моя горничная не вернется?”

В обязанности горничной входило менять чай, когда он остывал или когда заканчивались закуски. Кроме того, Ария не знала, когда и какая помощь ей может понадобиться. Если бы она была одна, то не нуждалась бы в помощи горничной. Однако было немного стыдно не позвать горничную, когда у нее был гость.

Горничная Миэль говорила о своем положении с очень печальным лицом “ » я действительно в середине того, что Мисс Миэль попросила меня сделать, так что могу ли я послать за вами другую горничную?”

Ария пожала плечами. Впрочем, это не имело особого значения. Она не могла помешать служанке делать свою работу как ведьма или кричать на служанку, чтобы та служила ей вместо этого. Поэтому, когда она уже собиралась ответить, песочные часы вспыхнули у нее в голове.

Первоначально у нее не было планов использовать его в тот день, но она будет использовать его сейчас.

‘А сколько сейчас времени?’

Ария, которая грубо измеряла время, пила чай молча, пока Сара, которая была на другой стороне стола между ними, не выразила беспокойство. Ария, потратив на это немного времени, кивнула.

“ЛАДНО. Ну, ты должен это сделать. Кстати, у меня есть несколько вопросов.”

— Да, Мисс.”

“Может быть, вы знаете горничную с большим количеством веснушек на лице среди горничных Миэль?”

“О, да.”

“А как ее зовут?”

“Ее зовут Энни.”

“А сколько ей лет?”

— Ей всего пятнадцать лет.”

“Когда она приехала в особняк?”

“Насколько мне известно, прошло уже пять лет.”

— Это больше, чем я думал. Она пришла сюда совсем юной.”

“…”

Лицо служанки становилось все более жестким, когда Ария продолжила свои бесполезные вопросы.

“Значит, она самая младшая из служанок Миели?”

— Да, Энни-самая младшая из горничных в особняке.”

— Неужели? А сейчас Энни свободна?”

“… Я ничего не знаю об этом.”

“Хм. Хорошо, спасибо. Может ты принесешь мне песочные часы в шкафчике? После этого ты можешь выйти.”

— Да, Мисс.”

Горничная хотела выбраться оттуда как можно скорее, поэтому она принесла песочные часы очень быстро. Затем она сразу же попрощалась с Арией и вышла из своей комнаты.

Ария перевернула песочные часы после того, как посмотрела на часы и подумала, что уже пора. Затем горничная, которая только что вышла, появилась в дверях комнаты и вежливо встала, сложив руки вместе. Ария мягко улыбнулась.

“А ты не занят?”

“… Утвердительный ответ.”

“Тогда иди ты. Простите, но не могли бы вы прислать мне горничную на замену? Там не так много дел, поэтому я с радостью возьму самую молодую горничную в особняке.”

>

— Приведи эту чересчур веснушчатую Энни.’

———————–

7. Бедный Маленький Ягненочек Попадает В Руки Злой Женщины

— Становится очень холодно, учитель.”

— Вот именно. Похоже, скоро пойдет снег.”

“Если пойдет снег, я пойду посмотрю на озеро. Озеро, на котором скапливается снег, — это довольно интересное зрелище.”

“Может, пойдем вместе?”

“Это было бы прекрасно.”

Ария и Сара улыбались друг другу, когда они говорили о тривиальных вещах.

—————