220 копание в поисках истины Часть 1

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

20 сентября 20ХХ (пятница)

Резиденция Дворца-Кондоминиумы

В теплой ванне Мэй Ли вздохнула с облегчением. Ее голова откинулась на край ванны, когда она медленно подняла ноги, чтобы лечь на ванну. Аромат лаванды, который Юэ дала ей попробовать, был очень расслабляющим. Мэй Ли почти захотелось закрыть глаза и уснуть, но маленький телевизор перед ванной полностью завладел ее вниманием.

— Мэй ли, ты все еще в ванне?- Крикнул ей Ян.

— Ага!- Продолжила Мэй Ли, убавляя громкость того, что она смотрит, — почему? Тебе что-нибудь нужно?»

-Я хочу принять душ!- Ответил Ян.

Мэй Ли подняла брови и ухмыльнулась, прежде чем крикнуть в ответ: Я просто отмокаю в ванне.»

Ян стоял в дверях с полотенцем в руке и потрясенным лицом. Его рука зависла над дверной ручкой, колеблясь, примет ли он ее предложение всерьез или это просто шутка? Мэй Ли, должно быть, поняла, что означает его молчание, когда крикнула: «Иди в ванную и прими душ. Это не значит, что я не видел тебя всю.»

Парящие руки ухватились за дверную ручку и открыли единственный барьер, мешающий ему увидеть Мэй Ли во всей ее обнаженной красе. Глаза Ян распахнулись, когда она оказалась в ванной, упершись ногами в один конец ванны, а другой-запрокинув голову. Ее торчащие соски были на виду. Ян сглотнул слюну, которая собралась у него во рту, когда он начал пускать слюни.

Мэй Ли повернула голову, чтобы посмотреть на него, стоящего как дерево, подняла правую бровь и спросила:»

Ян сглотнул, «ты искусительница.»

Ухмылка на ее губах заставила Яна желать ее еще больше. Искусительница осмеливается указать ему на душ, а затем говорит: «мне напомнить тебе о твоем душе?»

Он с раздражением посмотрел туда, куда она указывала. Он все еще хотел запомнить все контуры ее тела. О, как славно было бы ласкать каждый изгиб тела! Ян сглотнул и безумно отметил про себя, что он ответит на ее поддразнивание, как только получит ее. Он пообещал, что не даст ей отдохнуть, пока не будет удовлетворен.

Ян ухмыльнулся Мэй Ли и насмешливо облизал губы: «сейчас твое время дразнить меня, но в нашу первую брачную ночь настанет моя очередь. Тебе лучше подготовиться к этому…»

Покрасневшая Мэй Ли быстро бросила ближайшую вещь, до которой могла дотянуться — бутылку эфирного масла. Ян уклонился от него, пока пробирался по стеклянной душевой кабине, хихикая. Он старался раздеваться медленно и не осмеливался обернуться, чтобы посмотреть, что делает Мэй Ли, но знал, что его извращенная невеста наблюдает за тем, как он устраивает шоу. Ян поспешил принять душ и удивил Мэй Ли, когда тот вышел из душа без полотенца. Он подошел к ней и жестом велел Мэй Ли отойти. — я передумал. Позвольте мне присоединиться к вам.»

У Мэй Ли отвисла челюсть, когда она увидела, как он напряжен. Неужели душ не умерил его желания? Мэй Ли не осмеливалась сдвинуться с места, потому что если бы она это сделала, он бы ее съел. Ян ухмыльнулся и с силой вытащил Мэй Ли из ванны, неся ее на руках. Мэй Ли визжала и визжала, торопливо прикрывая грудь и скрещивая ноги. Он шагнул в ванну и опустился вместе с женщиной на руках, поставив ее перед собой. Вода перелилась через край, когда его желание к ней достигло пика своего контроля.

Удобно устроившись в ванне, Ян обвел руками ее тело. Его ухмылка становится шире, когда руки Мэй Ли начинают расслабляться и раскрываться навстречу его прикосновениям. Он проследил свой путь к ее большой груди со счастьем и ликованием. Ян отвел ее волосы в сторону, а затем легонько поцеловал в затылок, отчего Мэй Ли застонала. Ее тихое довольное мяуканье заставило его твердость дернуться. Проклятье, эта искусительница в его объятиях!

— Ян, — позвала его Мэй Ли, тяжело дыша.

Ян напевал, показывая, что слушает, но не прекращал целоваться. Он перестал ласкать ее грудь, когда она положила свои руки поверх его и сказала: «как старший брат отреагировал на мое решение провести свадьбу в поместье Сюэ?»

Желание генерального директора к ней исчезло, когда он побледнел.

Ян вспомнил, как Чан Мин приветствовал его под дулом пистолета, прежде чем старейшины Сюэ остановили своего внука, когда он передал рукописное приглашение. Ян проклинал, как искусен Чан Мин в боевых искусствах и оружии, что даже если бы Ян тренировался каждый день, он не достиг бы такого же уровня совершенства, как Чан Мин. Его твердость внезапно ослабла при мысли о том, что на него нацелили снайперскую пушку с расстояния всего в два метра. Если бы Ян не любил Мэй ли, он бы уже давно убежал от нее. Он столкнулся лицом к лицу со смертью, когда произошла автомобильная авария, но он знал, что в руках Чан Мина его ждет худшая участь, чем смерть.

Мэй Ли не понравилось его молчание, и она спросила: «как ты думаешь, старший брат скоро расскажет мне правду о наших отношениях?»

Ян был совершенно трезв от ее слов, когда она начала нервно объяснять: «что … что ты имеешь в виду? Какие-какие отношения?»

Мэй Ли громко фыркнула: «я не дура, Ян. У меня есть глаза и мозг, которые могут понять, насколько они гостеприимны.»

Ян слушал все, что говорила Мэй Ли. Кажется, он не может избежать этого допроса от нее. Это было время, когда она тоже знала правду.