73 день стеба Часть 1

28 ноября 20ХХ (среда)

Усадьба Чжао

Мэй Ли уставилась на ряды разных.цветная карточка ли выстроилась таким образом, как цветовое колесо в универмаге, когда вы хотите купить банку краски. Ее голова тут же повернулась к ухмыляющемуся Янгу, и с милым взглядом она потребовала: «давай поедем на более простой машине.»

Ян сделал обиженный вид, уже предвидя ее реакцию: «что? Что случилось с моим «Майбахом»?»

— Слишком громко и узнаваемо.- Мэй Ли невозмутимо произнесла монотонным голосом.

-Мы сейчас пытаемся быть осторожными?- Спросил Ян, склонив голову вправо, в то время как его глаза смотрели вниз на Мэй Ли.

-Да, — фыркнула Мэй Ли с усмешкой, прежде чем продолжить, — и не спрашивай меня.»

Ян вздохнул и повел ее в другой закрытый гараж, где стояли простые черные машины. Действительно, эта семья слишком богата для их же блага.

-Ну, это очень дешевые машины, — сказала Мэй Ли с улыбкой. Наконец-то машины, которые выглядели обычными!

-Это может выглядеть низко, но они пуленепробиваемы.- Ян усмехнулся, когда у Мэй Ли отвисла челюсть, и продолжил: — Они были куплены для защиты.»

-Вы, ребята, слишком богаты, — пожаловалась Мэй Ли, надув губы, отчего Ян задрожал в предвкушении мыслей, промелькнувших у него в голове. Ему действительно нужно контролировать свое извращенное альтер эго, потому что он страдал в течение последних нескольких недель.

Он быстро подвел Мэй Ли к скромному автомобилю, который был оснащен GPS, радиопередатчиком, скрытыми пушками из скрытых отсеков, двигателем, который мог двигаться с той же скоростью, что и Феррари.

Ян на мгновение задумался, как бы отреагировала Мэй Ли, если бы узнала, во сколько обошлась эта машина его семье? Затем он поспешно уселся на водительское сиденье, с ухмылкой глядя на своего пассажира.

-У тебя много мускул-кара, должно быть, ты что-то переоцениваешь.»

Слова, слетевшие с ее губ, повергли его в ледяное состояние отчаяния. Генеральный директор не мог поверить, что она сказала ему эти слова! Она только что намекнула на какую-то неправду!

Мэй Ли может запугивать его сколько угодно, но она никогда не должна думать или намекать, что ему чего-то не хватает, особенно когда речь идет о его гордом младшем брате!

-Ты не просто бросил мне вызов, чтобы я выпустил свой член, чтобы ты признал, что у меня нет недостатка в этом отделе.»

— Так они обычно говорят.- Мэй Ли тут же усмехнулась над его высокомерием и извращенностью. Неужели он не видит, что она уже изо всех сил пытается сдержать румянец, который поднимается на поверхность, окрашивая ее щеки?

Конечно, генеральный директор действительно заметил красный оттенок надутых щек ocheeks. Какой мужчина не стал бы этого делать, особенно когда женщина, краснея, была очень соблазнительна и кусала губы. Теперь он еще больше поддался искушению сказать то, что сказал, только чтобы увидеть, как ее лицо безобразно покраснело. Ну, совсем не уродливый.

Затем он медленно расстегнул ремень, издавая звуки столкновения двух металлических предметов, отчего Мэй Ли ахнула.

Внезапно его руки, которые уже были готовы расстегнуть пуговицу, были остановлены маленькими ручками. Мгновенно жар охватил его младшего брата. Она была слишком близко к его члену, черт возьми! Ему действительно нужно пересмотреть свои действия, когда дело доходит до дразнить ее; ее реакция была забавной, но он страдает в конце концов.

-ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ?!- Мэй Ли заорал так, словно совершил что-то скандальное. Он еще не сделал этого, но уже собирался сделать.

-Я доказываю правдивость своих слов, — сказал Ян и вдруг громко застонал от удовольствия, когда маленькие ручки случайно скользнули ниже пояса и действительно сильно толкнули его младшего брата.

Мэй Ли побледнела, ее красное лицо теперь потеряло свой цвет, когда она поняла, где теперь лежат ее руки. На несколько мгновений время остановилось.

Мэй Ли в ужасе, а Ян в чрезвычайном положении.

Ян схватил ее за руки и спросил: «Если ты не отпустишь меня, я съем тебя на завтрак.»

В одно мгновение ее руки, которые должны были остановить его и в конечном итоге помочь ему, были засунуты под ее зад, когда она сидела на них, боясь, что Ян отрежет его от ее лица.

У нее было много неловких случайных моментов, но это был номер один в списке. Ее лицо снова покраснело.

Хотя все ее существо было переполнено смущением, она не могла не украдкой взглянуть на большую выпуклость на его джинсах.

Он определенно ничего не компенсировал, и она не осмеливалась думать о том, как тяжело это ощущалось под ее ладонями.

Машина ехала после более чем 30-минутного молчания. Мэй Ли хотела выйти из машины, когда тяжелое дыхание Яна эхом отдалось у нее в ушах, но ее остановил запирающийся автомобиль, и она замерла, как загнанный в угол кролик.

Волк немного успокоился и решил вести себя так, как будто ничего не случилось. Генеральный директор вышел с наполовину твердым членом, граничащим с опасной территорией.

Он нашел величайшую пытку, которая когда-либо существовала. Он нашел это в ней.