74 день стеба Часть 2

28 ноября 20ХХ (среда)

Традиционный Рынок И Случайная Аптека

Ряды и столбцы различных продавцов, продающих фрукты в другом разделе, овощи в следующем, мясо и другие вещи, которые глаза генерального директора не могут видеть. Коридор был узким, из-за чего он столкнулся с другими людьми, которые даже не извинились. Хотя это давало ему более вескую причину оставаться гораздо ближе к Мэй Ли. На самом деле Мэй Ли вцепилась в ткань его рубашки на левой руке, таща его неизвестно куда.

Ян был в недоумении, что люди торгуются за скидку, когда все продукты уже дешевле, чем покупать в торговом центре! Было странно, как запах продуктов смешивался с запахом толпы. Иногда он проходит мимо кого-то, кто ужасно пахнет, заставляя его дышать через нос. Шум и суета этого места напомнили Янгу боевик, который он видел в молодости. Значит, это был традиционный рынок!

Внезапно Ян был вынужден остановиться, когда это сделала Мэй ли; она улыбнулась человеку по другую сторону стойки: «дядя Сун! У вас есть мой заказ?»

Глаза Яна изумленно моргнули, когда этот человек по имени Дядя Сун улыбнулся Мэй Ли своими желтыми кривыми зубами и начал немедленно требовать: «350 юаней!»

— 300 юаней, — Ян повернул голову к Мэй ли. — она торговалась, когда Юэ уже дал ей деньги? Ей не нужно было этого делать! У него было достаточно денег в кармане, чтобы купить все мясо этого дяди Солнца!

Когда Ян собрался что-то сказать, Мэй Ли ткнула его в бок, заставив подпрыгнуть от неожиданности. Он забыл, что она знает об этой его слабости. Затем Мэй Ли жестом велела ему закрыть рот на молнию.

Ян беспомощно стоял рядом с ней, не делая ничего, кроме того, что смотрел и дулся одновременно. Мэй Ли и этот дядя Сун округлили цены, пока не остановились на 335 юанях.

Ян думал, что она закончила, но когда Мэй Ли схватила его за то же самое место на руке и продолжила тащить его после того, как сунула ему в правую руку вонючий пластиковый пакет, чтобы он нес его светло-голубой свитер с красной кровью.

Ян сморщил нос от отвращения.

Кто бы мог подумать, что до конца этого часа он действительно был тем человеком, который несет вещи Мэй Ли и больше ничего не может сделать; он даже не произнес ни единого слова. Ей действительно трудно было угодить.

Когда час закончился, они покинули рынок со свободными руками Мэй Ли, в то время как руки Яна были полны разноцветных пластиковых пакетов. Овощи, фрукты, говядина, свинина и куриное мясо несли руки Яна. Если бы его служащие могли видеть его сейчас, они бы никогда больше не боялись его!

Телохранители, спрятавшиеся и незаметно смешавшиеся с толпой, весело хихикали, некоторые громко смеялись, у некоторых даже отвисали челюсти, когда они видели, как взъерошен их босс. Его рубашка была в беспорядке, левая рука была еще более смята из-за постоянной хватки Мэй ли, его волосы были в беспорядке, а на лице застыло выражение ужаса, как будто он видел ад.

Когда Ян добрался до парковки, он не решался положить вещи в машину. Вонючее мясо в машине за пару миллионов долларов-плохой пример шутки, но здесь он жил этой жизнью, потому что влюбился в человека по имени У Мэй Ли.

Закрывая сундук со вздохом, он поклялся, что завоюет сердце Мэй Ли только для того, чтобы все его усилия стоили того… Иначе… Или же он действительно не знал, что будет делать, когда не захочет.

— Янг, мы можем заехать в аптеку?- Спросила Мэй Ли, когда он забрался на водительское сиденье.

Ян вздохнул, прежде чем показать, что его губы застегнуты на молнию, как это делала раньше Мэй ли; это была детская месть, но все же лучше, чем ничего!

Мэй Ли закатила глаза и протянула руку, чтобы «расстегнуть» его рот, а затем хихикнула, как фея, когда он драматично выдохнул, как будто он не дышал. Для пущей драматичности он прижал ткань рубашки к сердцу.

— Наконец-то я могу говорить!- Ян театрально обхватил лицо обеими ладонями, прежде чем завести двигатель.

— Ты так драматизируешь, — комментарий Мэй Ли просто вошел в его левое ухо и вышел из правого.

Внезапно песня «Can’t help falling in love by Elvis Presley» взорвалась в ее ушах, эхом отдаваясь в машине, как и их первое свидание, когда Ян пел несколько строк песен, глядя на Мэй Ли.

Это заставило Мэй Ли покраснеть и спокойно слушать с застенчивым и беспокойным видом.

Ян внутренне усмехнулся. Ему было все равно, кто станет ее водителем, помощником или рабом. Пока он может проводить с ней время, это время стоит того, чтобы проводить его, даже если потом от него будет пахнуть свининой.

Придя в аптеку, Ян удивился, что Мэй Ли не стала его дожидаться, а выскочила из машины, как испуганная кошка. Почему она так спешит? Ей больно и нужны лекарства?

Его беспокойство заставило его идти быстрее, чем Мэй Ли. Он комично замер, когда до него дошло. Вот почему Мэй Ли была так угрюма в последние дни. ПМС, проклятие всех мужчин и причина того, почему мужчины обычно спят на кушетках.

Чжао Ян хотел уйти тихо и не беспокоить Мэй Ли, потому что боялся, что она взорвется на него в своем настроении, но заметил образец продукта, болтающийся, как игрушка.

-Что это такое?- С любопытством спросил Ян, играя со струной, делая вид, что это йо-йо.

Испуганное лицо Мэй Ли усилило любопытство Яна. Она застенчиво пробормотала мягко и неуверенно: «тампон…»

Что такое тампон? Он прожил тридцать один год и никогда не слышал этого слова. Судя по материалам, он был сделан как еще одна форма ватного тампона? Он посмотрел на Мэй Ли, когда спросил: «почему у него есть струны?»

Мэй Ли не знала, как объяснить ему это, чтобы не показаться вульгарной. Тот факт, что она уже была смущена, сделал ее мозг коротким замыканием «… Потому что вы его вставляете.»

— Вставить куда?- Ян был еще больше сбит с толку.

Вздохнув, Мэй Ли жестом велела Яну наклониться, а затем прошептала ему на ухо, как будто использование тампонов было ее лучшим секретом: «девочки вставляют их в свои ну-ты-знаешь-там, чтобы остановить кровотечение… Мэй Ли посмотрела вниз на свое «Ну-знаешь-там» место, заставляя Яна сделать то же самое.

Достаточно сказать, что прошлое Яна вернулось с удвоенной силой. Его разум наполнился мыслями о том, как Мэй ли что-то вкладывает в нее.

Он уставился на образец, который держал в руках. Если Мэй Ли действительно использовала эти штуки, ей лучше остановиться! Он должен был быть единственным, кто достоин быть внутри нее!

-Вы пользуетесь этими штуками?- Вопрос Яна удивил Мэй Ли.

-Если и так, то это не твое дело!- Мэй Ли скрестила руки на груди, и Ян снова уставился на ее грудь. Прошло уже много времени с тех пор, как он смотрел на нее, делая этот набор действий.

Ян не сдастся. Ради собственного любопытства он спросил почти с мольбой:»

Ее взгляд был милым, когда она ответила: «Нет, это было больно, когда я пыталась, поэтому я не продолжала толкать его.»

Было бы правильно сказать, что дух Яна ушел, так как эта фраза сделала его ум неясным и запутанным.

Он был дома, в поместье Чжао, когда понял смысл этой фразы.

Она будет тугой, черт возьми!

Он взял свой телефон и пошел в душ, чтобы сделать бог знает что.