87 Переезд

2 декабря 20ХХ (воскресенье)

Студия Рядом С Восточным Парком-Центр Города

Все были заняты тем, что помогали красавице распаковывать вещи. Четверо охранников вместе с Ян и Мэй Ли уже теснились в ее маленькой квартирке-студии. Вот почему раздраженный Ян приказал всем своим охранникам оставаться снаружи и ждать.

Мэй Ли удивилась, когда Ян засучил рукава и начал распаковывать одежду из коричневых картонных коробок в ее маленький ящик с небольшим местом для вешалки.

Янг повернулся к ней с выражением, которое говорило: «ты издеваешься надо мной?- перед тем, как его лицо сморщилось от разочарования, а губы стали тоньше. Мэй Ли услышала, что Ян тоже прищелкнул языком.

Она проклинала его за то, что он такой богатый придурок. Не все люди могут быть так богаты, как он! Она закатила глаза, когда он пробормотал себе под нос, что эта студия такого же размера, как шкаф матушки Чжао.

Мэй Ли взяла еще одну картонную коробку, открыла место для вешалки и начала работать рядом с Яном, который теперь пытался уложить всю ее сложенную одежду в один ящик. Ясно, что этот человек ничем не мог помочь.

Она подтолкнула Яна к двухместному обеденному столу и скомандовала ему, как собаке:»

С озорным блеском в глазах генеральный директор зарычал, прежде чем залаять, а затем положил левую руку Мэй Ли себе на живот и сказал: «я тоже хочу погладить живот.»

Художник покраснел и похлопал по тому месту, где была ее рука, — чуть выше пупка. Она скрыла удивление, которое последовало за тем, что она сделала. Мэй Ли вдруг осознала, как тяжел его желудок. Она не могла не подумать, есть ли у него шесть банок пива.

Было бы совершенно несправедливо по отношению к другим людям в мире, если бы Ян сделал это. Разве он уже не был идеальным, красивым, богатым, понимающим и заботливым, и Ама — Мэй Ли вырвалась из своих мечтаний. Она проигнорировала Яна и сама распаковала вещи, в то время как генеральный директор молча наблюдал за ней сбоку.

Ян заметил, как она устала. Ее веки, казалось, почти опустились и закрыли радужку. Она тоже много раз зевала. Было очевидно, что она задержалась допоздна, чтобы собрать вещи, и Ян ненавидел тот факт, что она, вероятно, останется допоздна сегодня вечером, чтобы распаковать вещи.

— Мэй Ли, почему бы тебе сегодня не поспать? Вы можете распаковать свои вещи завтра. Ты выглядишь смертельно усталой.- Предположил Ян, нарушая молчание, разделявшее их.

«… Но завтра мне нужно вернуться в вашу компанию, чтобы встретиться с Тришей.- Ответила Мэй Ли и в который раз зевнула. Она напомнила себе купить кофеварку.

-Я перенесу встречу на послезавтра, — Ян поспешно набрал номер Триши, молясь, чтобы дизайнер по интерьеру взял трубку. Поскольку сегодня было воскресенье, дизайнер по интерьеру не обязан был отвечать на его деловой звонок.

— Привет, это Триша. Чем я могу вам помочь, генеральный директор Чжао?»

Ян почти обрадовался, когда она ответила после четвертого гудка: «у тебя есть планы на завтра с Мэй Ли? Разве это важно? Если это возможно, не могли бы вы перенести ее расписание на вторник?»

С другой стороны, Трише пришлось трижды перечитывать номер звонившего, чтобы убедиться, что звонивший действительно был садистом Чжао, потому что она не могла поверить, что он сказал «Пожалуйста».

— Неужели, Янг? Сегодня воскресенье, пусть Триша отдохнет.- послышался тихий голос Триши, которую она сразу узнала.

Триша поняла, почему генеральный директор Чжао был так вежлив с ней, Мэй Ли слушала.

— Хорошо, генеральный директор Чжао. Я перенесу расписание Мэй Ли и меня в этот вторник. Передай привет Мисс Мэй Ли, — ответила Триша после того, как мужчина постучал по своему телефону рядом с микрофоном, чтобы стукнуть Тришу по уху.

«Спасибо. Я буду. Ян закончил разговор с улыбкой, адресованной Мэй Ли, прежде чем продолжил: Ваши вещи будут ждать вас, чтобы распаковать их завтра.»

Мэй Ли кивнула и легла на маленькую кровать всего в одной руке от стола, за которым он сидел. Он смотрел, как она укладывается, и удивлялся тому, как она обращалась с ним, словно с воздухом. По привычке он беспомощно потрогал свой нос.

— Закрой дверь, когда выйдешь, — сказала Мэй Ли, и ее голос медленно начал уходить в страну грез.

-Я поселю твоих охранников в соседних студиях с тех пор, как мама купила его.- Янг небрежно бросает эту информацию ей в лицо.

Мэй Ли, которая уже зарылась головой в одеяло, резко села, широко раскрыв глаза, похожие на блюдца. Она не могла поверить, что мать Чжао так быстро купила квартиру-студию рядом с ней.

-Они остановились рядом с моим отрядом?- Мэй ли потянула за ближайшую вещь, принадлежащую Яну, которая была его правой рукой.

-Да, они-твоя защита, поэтому они должны окружать тебя. Ян ответил уверенно и так буднично, что ее жалобы перешли в молчаливое согласие.

Мэй Ли вздохнула и просто бросила осторожность в воздух. Она снова легла и просто уснула, даже не заботясь о том, была ли она в пижаме или нет. Без особых усилий Мэй Ли заснула.

Ян вышел, разгладив одеяло, чтобы ей было легче дышать, так как она накрыла им голову. Генеральный директор назначил, какая комната была чьей, и позволил им удобно устроиться, прежде чем они начали устанавливать камеры, микрофоны, инфракрасные сканеры, скрытые камеры ночного видения, незаметное обнаружение металла на двери и многое другое, спонсируемое Сюэ Чан Минем, которое может защитить у Мэй Ли.

Была уже ночь, когда последняя нужная камера была закончена, Ян ненавидел этот момент, который приближается. Он тихо вошел в комнату Мэй Ли и сел на кровать рядом со спящей красавицей. Он ненавидел разлуку с ней.

Он бесстыдно уставился на нее, вспоминая, как ее волосы украшали ее голову, словно ангел, как ее закрытые глаза имели эти длинные ресницы, которые так естественно изгибались, как ее губы были слегка приоткрыты, и как ее щеки все еще были такими розовыми.

Не в силах больше сдерживаться, он взял правую руку Мэй Ли и поцеловал ее тыльную сторону, затем ладонь, а затем запястье, прежде чем прошептать мягко:..»

Наклонившись, чтобы откинуть ее волосы на одну сторону, прежде чем поцеловать в лоб, — я сделаю для тебя все, что в моих силах…»

Он заправил непослушные пряди волос ей в ухо, прежде чем поцеловать в мочку уха…»

Затем лицо Яна зависло над ее расслабленным спящим лицом, чтобы еще раз запомнить каждый уголок, каждый изгиб, каждую линию и все в ее лице. Его лицо опустилось, а затем его губы встретились с ее правой щекой с мягким и нежным звуком поцелуя.

Он отодвинулся в сторону и поцеловал ее в уголок губ, сказав: «Я просто молюсь, чтобы ты не сломала и меня тоже…»

Ян долго колебался. Слышно было только, как бьют часы для монолога. Его губы зависли всего в нескольких сантиметрах от губ Мэй Ли. скрестив пальцы, он сделал то, чего не делал раньше.

Он украл поцелуй. Точнее, поцелуи.

Его губы нежно соприкасались с ее мягкими, пахнущими клубникой губами два раза, потому что одного было недостаточно, а трех было слишком много, чтобы он мог выдержать жар. Он не осмеливался ни продолжать ее, ни быть более агрессивным.

Генеральный директор поспешно покинул комнату, как будто его преследовал дьявол, оставив позади женщину, которая притворилась спящей. Ян покинул маленький кондоминиум, его статус вора уже прочно укоренился в сознании красавицы.

Глаза Мэй Ли открылись, когда дверь закрылась с автоматически включенным замком. Внезапно ее лицо покраснело, как помидор. Она немного проснулась, когда он сел рядом с ней. Думая, что это просто Юэ забралась в кровать, как всегда, художник не обратил на это внимания и продолжал спать… но когда ее правую руку поцеловали в ладонь, она была полностью в сознании, заряженная на все сто процентов.

Она должна была думать о своих чувствах, но как она вообще могла это делать, когда в каждой мысли не было ничего, кроме Яна и его несовершенного совершенства!

Как несправедливо с его стороны так поступить с ней!

Она была вне себя от гнева!

Она поклялась, что никогда больше не заговорит с ним!

Но сначала она должна убедиться, что он позаботится о своих потрескавшихся губах. Это было слишком грубо. Она думала о том, как нанести бальзам на губы мужчине, который ненавидит все на своем лице, чтобы в следующий раз, когда он поцелует ее, он не чувствовал себя таким грубым.

Мэй Ли была так занята своими потрескавшимися губами, что даже не подозревала, что ее собираются снова поцеловать.

О, Любовь была причиной боли многих людей, но любовь также является лучшей причиной для многих людей, чтобы жить.