Глава 283: Сочетайте угрозы с побуждениями

По мотивам стихотворения:

«Хороший дождь знает время года, но он бывает весной».

«С ветром в ночи прокрадывается весенний дождь. Бесшумно он увлажняет все».

«Тучи на дикой тропе черные, а огонь на речном судне яркий».

«Когда наступит рассвет, влажная почва покроется красными лепестками и бесчисленными яркими цветами на улицах и переулках».

На второй день, когда небо вот-вот должно было просветлеть, вдруг пошёл дождь, как шёлк.

Сики вышла из сада зигзагообразным шагом, и неочищенная пыль на ее теле была окутана дождем и растеклась клочьями грязи.

Особенно на коленях, даже с густыми чернилами, казалось, что грязь стекает, и первоначальный цвет ткани уже не видно.

По пути ее поймала ранняя горничная и няни, сплетничавшие о ней.

Если бы типичная женщина только что потеряла девственность в пустыне и подверглась такой критике, ей, возможно, было бы стыдно закрыть лицо и убежать.

Но Сики был другим. Она высоко подняла грудь, ничего не говоря, и ее ноги замедлились еще больше. Обладая пухлым и сильным телом ростом 1,78 метра, она вдруг подумала: «Когда служитель поднимает хрупких и бессильных, это происходит только тогда, когда даруется новая грация».

Поэтому, прежде чем вернуться в главный двор, новость о том, что Сунь Шаозу прошлой ночью забрал ее, уже распространилась по большей части Особняка Солнца.

Среди них была и няня, которая поспешно сообщила об этом Цзя Инчуню.

Поэтому, когда Сыци вошел во двор, на лице Инчуня появилось обеспокоенное и тревожное лицо, которое «приветствовало» его.

ее.

Всего через семь дней после свадьбы муж взял к себе сопровождающую горничную и вызвал переполох во всей семье. Для новой невестки это вовсе не было хорошей новостью.

Более того, Цзя Инчунь еще не спала со своим мужем, а вместо этого была уведена вперед служанкой.

Но так случилось, что Сыци пошла к Сунь Шаозу, чтобы высказаться за нее, поэтому Цзя Инчунь не мог найти никаких причин винить Сыци.

Можно себе представить противоречие и запутанность в ее сердце.

«Сестра Сики…»

Цзя Инчунь вообще не знала, как противостоять Сики, но у Сюджу, стоявшей рядом с ней, не было многих из этих опасений.

Забегая вперед, она внимательно рассмотрела лицо Сики и увидела, что она, похоже, не пострадала от какой-либо несправедливости. Сюджу пропустил уже известную «новость».

и нервно спросил: «Что сказал тебе вчера Старший Мастер? Он уже успокоился?

Сики не ответила на ее вопрос, а вместо этого пригласила в комнату хозяина и слугу. Не дожидаясь, пока Цзя Инчунь заговорит, она немедленно сняла пальто и велела Сюцзюй взять полотенце и теплую воду, чтобы вымыть ее изнутри.

При таком бесстрашном поведении, если бы она переключилась на другого человека, она, возможно, уже бы разозлилась, но Инчунь лишь скрутила носовой платок и закусила вишнёвую нижнюю губу, с нетерпением ожидая «результата приговора».

После того, как Сики закончила прибирать свою одежду и села на стул, она сказала глубоким голосом: «Старший мастер все еще в ярости, иначе он не проигнорировал бы доброту мадам и не взял бы меня прямо».

Видя, что она ничуть не уклоняется от этого дела, Цзя Инчунь проявила некоторую неловкость и равнодушно сказала: «Я… обидела тебя…»

«Это не так уж и печально…»

Пока Сики говорила, она подняла подбородок наружу и приказала: «Сюджу, выйди на улицу и сначала охраняй ворота. Нам с мадам нужно поговорить о некоторых личных вещах».

Хотя Сюджу всячески сопротивлялась, она смогла сделать только три шага и вывернуть голову наружу.

После того, как она ушла, Сыци уставилась на Цзя Инчунь и некоторое время смотрела вверх и вниз, прежде чем сказала глубоким голосом: «Вчера Старший Мастер послал людей всю ночь искать Бессмертного, чтобы узнать, есть ли способ вылечить его. Это. Сегодня утром я получил ответ из четырех слов. Мадам, вы можете сначала догадаться, что там написано.

Четыре слова?

У Цзя Инчуня внезапно возникли плохие предчувствия, и он дрожащим голосом спросил: «О чем это было написано?»

Сики сказал слово за словом: «Я ничего не могу сделать!»

Прежде чем она успела закончить говорить, Инчунь уже рухнула на землю, чувствуя, что ее мир рухнул, полностью погрузившись в отчаяние и сожаление. Естественно, она не могла заметить мимолетного стыда на лице Сики после произнесения этих четырех слов.

Некоторое время только слезы навернулись на глазах Инчуня, которые смягчили слегка перевернутый фронт Сики и тихо сказал: «Мадам, лучше сначала провести некоторую психологическую подготовку. Согласно темпераменту Старшего Мастера, я боюсь, чтобы развеяться, потребуются некоторые повороты».

Прежде чем она успела закончить свои слова, Сюджу снаружи сердито крикнула: «Что ты делаешь? Не входите сейчас, мадам прямо сейчас внутри!»

Сики нахмурила бровь и пошла открывать дверь. Она увидела наложниц, которые почтительно преклонили колени перед Цзя Инчунем, неся большие и маленькие сумки с багажом, и играли во дворе.

Хотя Сюджу строго отругала, как она могла их сдержать?

В этот момент Сунь Шаозу тоже вошел во двор с тяжелым лицом. Красавицы бросились вперед, чтобы отдать честь, и увидели, как Сунь Шаозу махнул рукой. Несомненно, он приказал: «Иди и найди место, где можно остановиться в комнате поддержки и подпитывать это психическое состояние. Ночью я собираюсь устроить большую сцену…»

Группа красавиц послушно ответила, большая часть их лиц была полна радости и злобы.

Затем Сунь Шаозу вошел в зал, заложив руки за спину. Он бросил на Цзя Инчуня, только что поднявшегося с земли, презрительный взгляд. Увидев ее лицо со слезами и с чувством жалости к ней, он усмехнулся и сказал: «Что такое? Разве Сики уже не рассказал тебе об этом?»

Цзя Инчунь в страхе кивнула и воспользовалась возможностью спрятать лицо с дынным семенем на груди.

Сунь Шаозу сел на стул с лицом, похожим на золотой нож, и сказал глубоким голосом: «Поскольку вы вернулись к тайному рецепту поиска детей, нет никакой разницы между вами и теми дешевыми наложницами снаружи, которые не могут яйца. Мы можем весело провести время вместе по ночам, и пусть они увидят, чем эта Барышня из правительства отличается от других, когда она машет рукой на кровати.

Когда Цзя Инчунь услышал это, это было похоже на грохот пяти молний!

Слезы, которые только что были вытерты, внезапно потекли потоками, и она тихо опустилась на колени на землю, умоляя: «Старший Мастер! Пожалуйста, простите меня, за это… это… это абсолютно невозможно…»

«Возможно это или нет, зависит от того, что я скажу».

Сунь Шаозу стиснул зубы и сказал: «Я женился на тебе только для того, чтобы иметь детей и передать семейную родословную. Теперь, когда я потерял деньги, я могу взимать только проценты. Это освежает».

В этот момент сердце Цзя Инчуня наполнилось смертью. Какой бы робкой и послушной она ни была, она все равно оставалась молодой леди из особняка Жунго. Как она могла вынести такое унижение?

Путонг~

В этот момент Сики тоже уронила голову на землю и настойчиво сказала: «Старший Мастер, то, что сказала Злая Одинокая Звезда в тот день, может быть неправдой! Возможно, в будущем наша Госпожа…»

Говоря об этом, она, похоже, мало доверяла себе, поэтому сменила тон и сказала: «Даже если это не сработает, мадам — самый добродетельный человек. Вы можете усыновить племянника и предоставить это моей мадам. Берегите его, и госпожа обязательно позаботится о нем, как о своем собственном!»

Услышав это, Цзя Инчунь почувствовала, что смирилась с их отчаянным положением. Она быстро поклонилась и сказала: «Сики права, я обязательно…»

Плюнул~

Прежде чем она успела закончить говорить, она услышала, как Сунь Шаозу сплюнул в гневе и выругался: «Если бы я был готов усыновить ребенка, я бы все равно заплатил много денег, чтобы жениться на тебе? Я женился на тебе только для того, чтобы те ублюдки, которые сплетничают за спиной, знали что я тоже способна иметь детей!»

«Теперь, потому что ты рано пошел в дом своих родителей, чтобы похвастаться. Мало того, что у меня не родится сын, так еще и другие будут высмеивать меня как нечто большое».

«Однако у тебя еще есть смелость говорить о том, чтобы быть хорошей женой и матерью, воспитывать чужих детей…»

Он отругал Цзя Инчунь такими яростными словами, что слезы текли по ее щекам. Она была ошеломлена выговором Сунь Шаозу, но почти не осталось ни слова.

Цзя Инчунь долго ждал и, наконец, не смог удержаться от того, чтобы поднять глаза и увидеть, как Сунь Шаозу смотрит на нее с задумчивым выражением лица.

Цзя Инчунь снова быстро опустила голову. Именно тогда она услышала команду Сунь Шаозу: «Сыци, выходи на улицу охранять, не позволяй этим кокетливым копытам приближаться».

Когда Сики было приказано уйти, Сунь Шаозу некоторое время притворялся, что колеблется, прежде чем понизить голос и сказать: «Я придумал лекарство после того, как услышал, как Сики поднял тему «усыновления!»

Если ты согласишься, я обещаю обеспечить тебе приятное будущее и никогда больше не страдать от несправедливости».