Глава 18-красивый юноша с гор

— Мясные булочки? Вторая сестра, вторая сестра, это те самые большие булочки? Те, что начинены мясным фаршем и сделаны из белой пшеничной муки?- Маленький шито широко раскрыл глаза, когда увидел пирожные в руках своей сестры. Слюна начала собираться у него во рту, когда он жалобно посмотрел на свою сестру.

Сяоцао ухмыльнулся и ущипнул мальчика за щеку. — Ну и что же? Как вы думаете, есть ли другие виды мясных булочек? Расслабься, я тоже купила немного для тебя!”

Верная своему слову, она разделила оставшиеся семь фаршированных мясных булочек между своей матерью и двумя братьями и сестрами. Мадам Лю получила три, в то время как ее сестра и брат получили по два.

Маленький шито тщательно вытер руки о свою одежду, прежде чем получить печенье от своей старшей сестры. Он широко открыл рот и откусил огромный кусок. Слегка сладкий хлеб в сочетании с плотным и жирным вкусом мяса гармонизированы вместе. В своем нетерпеливом желании проглотить еду, маленький мальчик почти задохнулся, пытаясь проглотить свой большой кусок.

Госпожа Лю нежно похлопала своего младшего сына по спине. Вместо того чтобы есть, она принялась бранить своего старшего сына и вторую дочь. “Как вы двое могли просто исчезнуть, не сказав ни слова, и отправиться в город вдвоем? Особенно ты, Сяоша! Вы знаете, что у вашей сестры слабое тело, как вы могли заставить ее идти так далеко? А что бы ты сделал, если бы она рухнула от изнеможения?”

— Мама, мы ходили с дядей Ма из соседней деревни, — вставила Юй Сяоцао, чтобы защитить своего брата. Мы отвезли его ослиную повозку в город. Не беспокойся обо мне, я совсем не устала. Пожалуйста, начните есть прямо сейчас. Если вы позволите фаршированные булочки сидеть слишком долго, они больше не будут вкусными!”

“Где ты взял деньги, чтобы ездить на телеге и покупать эти пирожные?- Сурово спросила мадам Лю, пристально глядя на свою младшую дочь.

Сяолянь, которая ела булочку с мясом в крошечных, маленьких кусочках, спокойно ответила: «Мама, я дала ей деньги, чтобы она могла взять тележку осла. Раньше я собирал какие-то травяные лекарства и продавал их. Поскольку это были всего лишь несколько медных монет, я не отдал деньги в главный дом.”

Госпожа Лю настаивала: «тогда откуда же взялись деньги на эти пирожные?- Оставленные ей булочки с мясом остались нетронутыми.

“Да знаю я, знаю!- воскликнул маленький шито, возбужденно размахивая маленьким кулачком. Он уже успел проглотить одну из своих больших булочек с мясом. — Вчера мы пошли к морю и поймали несколько морских ушек. Вторая сестра спрятала их, значит, она продала их за деньги!”

Юй Сяоцао обеими руками схватил мальчика за щеку и осторожно потянул. Она усмехнулась “ » наш маленький засранец такой умный! Вы угадали правильно! Мама, пожалуйста, не волнуйся и ешь сейчас. Деньги, которые я использовал, чтобы купить их, чистые.”

Мадам Лю не понимала, во что вчера ввязались ее дети. — Ах ты, маленький чертенок, — вздохнула она, — ну и смелый же ты, а? But…is это правильно-скрывать что-то подобное от своей бабушки?”

“А что с ним не так? Мама, вы с отцом слишком послушны. Просто посмотри на старшего дядю и младшего дядю, они оба такие эгоистичные. Младший дядя живет в арендованном доме в городе и ест белый рис каждый день! Его жена даже купила служанку, чтобы та делала домашнюю работу!- Вспыльчивая ю Сяолянь жаловалась, продолжая есть свою пикантную выпечку.

— Кроме того, посмотри на старшую тетю и брата Хейзи. Оба они проводят целый день, прячась в своих комнатах и поедая свои собственные закуски. Посмотри на их фигурки, а потом на свои и младшей сестры…они всегда утверждают, что еда, которую они едят, из девичьего дома старшей тети, но это не значит, что у нее нет братьев. Почему они так много дают дочери, которая уже замужем? Такая плохая ложь!”

Лю Муйюнь посмотрела на худые лица своих детей и похожие на палки фигуры после того, как ей подсказала старшая дочь. Она глубоко вздохнула и осторожно использовала промасленную бумагу в своих руках, чтобы завернуть свою долю.

— Мама, а почему ты их не ешь?- спросил маленький засранец. Он уже приступил ко второй булочке с мясом. Набив живот первой порцией, он смог с большей легкостью наслаждаться и наслаждаться второй порцией. «Мясные булочки действительно вкусные! В них очень много мяса! Если бы я мог есть их каждый день, я был бы самым счастливым мальчиком на земле!!”

Услышав заявление своего младшего брата, Юй Сяоцао почувствовала боль в сердце. Маленький парень был слишком легко удовлетворен! Его видение рая состояло в том, чтобы каждый день есть пирожные с мясной начинкой. В ее предыдущей жизни было слишком много избалованных детей, которые могли есть мясо каждый день, но все еще были очень придирчивы. По сравнению с начальной школой в возрасте ю Хан и Ю Сяолянь, их жизнь была слишком разной! Ах, дети, выросшие в бедных семьях, действительно взрослели быстрее.

Их мать погладила младшего сына по голове и мягко улыбнулась. Волосы на его голове были ломкими и сухими. “Твоя мать не голодна. Я оставлю эти булочки для тебя и твоей второй сестры на сегодняшний вечер, по одной для каждого из вас…”

Юй Сяоцао поспешно перебил: «мама! Брат Хейзи каким-то образом всегда знает, когда есть еда вокруг! Он как собака, всегда вынюхивает что-нибудь съедобное. Если ты принесешь эти булочки обратно, он обязательно их найдет. И если он найдет их, бабушка узнает об этом. А если бабушка узнает и спросит, откуда у нас деньги на мясные булочки, как ты ей ответишь?”

Немного подумав, мадам Лю вынуждена была признать, что ее дочь была права. Она развернула свою порцию еды и протянула одну из них Сяокао. “Твоя мать не может есть так много. ЦАО Эр, давай съешь еще одну.”

Сяоцао рассмеялся и похлопал ее по выпирающему животу. — Эти булочки слишком большие для меня! Я уже съел два раньше, и у меня также была миска яичного супа. Если я съем еще немного, я думаю, что в конечном итоге взорвусь. Мы со старшим братом уже поели, так что тебе стоит поторопиться и поесть. Убедитесь, что вас никто не видит!”

Юй Сяолянь изначально планировала оставить свое второе пирожное, чтобы она могла отдать его своей младшей сестре за ужином. Однако, услышав, что Сяоцао сказал их матери, она без дальнейших колебаний принялась грызть вторую плюшку. — Хм! Этот бесстыдный толстяк, ю Хэйзи, абсолютно не может получить кусок этого!’

Вскоре после того, как вся семья покончила с мясными булочками, из-за ближайших деревьев послышался незнакомый мужской голос. — А? Тетя Лю, Сяоша, Сяолянь и маленький шито, почему вы все здесь?- Незнакомец казался очень молодым, и голос у него был чистый.

Все они сразу же повернули головы, чтобы посмотреть. Молодой человек, одетый в опрятную и повседневную одежду, вышел из мрачной тени деревьев. За спиной у него висел охотничий лук. У юноши были густые брови и ясные темные глаза. У него был прямой нос и квадратная челюсть. Хотя он был одет в простую домотканую одежду, это ничуть не умаляло его героическую фигуру.

— Ого! У древних действительно были мальчики-цветы! Романы меня не дурачили! Молодой человек, который чуть не утонул, красивый и молодой владелец ресторана города, а также Этот горячий и крепкий подросток-все они являются идеальными образцами красивых мужчин. Теперь, когда я думаю об этом, мои собственные два брата были бы довольно красивы, если бы не были такими худыми.’

Юй Хан взволнованно выхватил из его руки полено и нетерпеливо шагнул вперед. — Брат Хан, ты здесь, чтобы проверить свои ловушки?”

Чжао Хань с любопытством посмотрел на Сяокао, прежде чем улыбнулся и кивнул: “у меня не было времени раньше этим утром, чтобы зайти. Теперь, когда у меня появилось немного свободного времени, я решил прогуляться по горам. Эта маленькая девочка…твоя вторая младшая сестра?”

“Да, это моя младшая сестра. Ее зовут Сяокао. Когда она родилась, она была слабее котенка, поэтому мой папа решил дать ей имя, которое поможет ей вырасти. Он надеялся, что она сможет расти так же быстро, как трава, и так же цепко, как сорняк! Младшая сестра, это сын дяди Чжао, брат Хан. Иди поздоровайся с ним прямо сейчас!- Ю Ханг погладил ее по голове, как будто гладил щенка.

Юй Сяоцао увернулась от руки брата и тихо заворчала. — Может ты перестанешь смущать меня перед незнакомыми людьми? Разве это не достаточно плохо, что у меня есть такие an…unique…name-что? Неужели тебе и вправду нужно было объяснять свои доводы?’

— Сын дяди Чжао, кто такой дядя Чжао? Ах да, он, должно быть, сын охотника Чжао, лучшего охотника в деревне. Я думаю, что отец научился охотиться у этого парня, поэтому я, вероятно, должен хорошо относиться к его сыну.’

Сяоцао изобразил на ее лице вежливую улыбку и ласково сказал: “старший брат Чжао!”

Чжао Хань захохотал. — Дядя Дахай зовет моего отца «старший брат Чжао», а теперь ты тоже зовешь меня «старший брат Чжао». О ком мы сейчас говорим? Сяокао, просто следуй примеру маленького шито. Лучше Зови меня «брат Хан»!”

— Братец Хан! Вторая сестра, если ты последуешь за братом ханом, то сможешь есть мясо!- Маленький гурман, маленький засранец, жадно облизал губы.

Оказавшись в меньшинстве, Юй Сяоцао мог лишь последовать их примеру. — Брат Хан….- Звук ее голоса был мягким и слабым. Если бы У Чжао Хана не было хорошего слуха, он не смог бы услышать ее приветствие.

Чжао Хань подражал ю Ханю и нежно взъерошил ей волосы. “Разве ты не совсем поправилась? Вы все еще кажетесь довольно слабым… если есть какая-то игра, пойманная в ловушки, ваш брат Хан зажарит немного мяса для вас!”