Глава 487-Денту Цзы

Юй Сяоцао бросил на него взгляд, ясно говоривший ‘ «вы упускаете здесь все самое главное’, а затем объяснил:» так называемые три предписания и четыре добродетельных
[1] вещи, о которых я говорю, — это новые стандарты, по которым судят мужчин. Это не устаревшие и старомодные три предписания и четыре добродетели
[2] вот о чем ты думаешь!”

Чжу Цзюньянь показал, что готов слушать с открытыми ушами. Юй Сяокао сдержал смех и сказал: “Слушай внимательно. Так называемые три предписания таковы: во-первых, вы должны следовать за своей женой, куда бы она ни пошла; во-вторых, вы должны повиноваться всем приказам вашей жены; в-третьих, вы должны повиноваться своей жене, даже если она ошибается. Четыре добродетельных поступка: во-первых, вы должны ждать, когда ваша жена будет готова; во-вторых, вы должны помнить день рождения вашей жены; в-третьих, вы должны терпеть ругань вашей жены; в-четвертых, вы должны быть в порядке с вашей женой, тратящей деньги.”

Чжу Цзюньянь притворился ошарашенным, когда увидел, что маленькая девочка без конца хихикает. Он немного поразмыслил над ее словами, а затем сказал: “этот принц обдумал то, что вы сказали, и я думаю, что могу придерживаться этой новой версии «трех предписаний и четырех добродетельных поступков»! Есть ли еще что-нибудь, чем вы недовольны?”

На лице Юй Сяокао появилось удивленное выражение. Неужели принц Ян действительно не был трансгигрантом? Если бы какой-нибудь другой мужчина в эту эпоху услышал такую «позорную и мятежную речь», ее, скорее всего, отругали бы до смерти или наградили бы негодующим и яростным взглядом. Почему этот парень никогда не реагировал обычным образом?

И снова она начала размышлять о взаимоотношениях между ними. Если бы мужчина, стоящий перед ней, был заменен другим мужчиной в эту эпоху, который твердо верил в превосходство мужчин над женщинами, смогла бы она вынести это? С другой стороны, принц Ян мог обнять каждую ее частичку. Даже когда она придерживалась крайне шокирующих взглядов или делала что-то совершенно необычное, он все равно поддерживал ее всем сердцем. Такого человека трудно было бы найти даже в современную эпоху. Тогда почему она все еще колеблется?

По облегченной улыбке на ее лице Чжу Цзюньян вдруг почувствовал, что что-то изменилось. Камень в его сердце упал. Маленькая девочка, наконец, решила открыть свое сердце и принять его. Похоже, она поверила в его искренность. Возбуждение захлестнуло его, и он резко шагнул вперед, подхватил Юй Сяокао на руки и высоко поднял ее. Он воскликнул в восторге: «я так счастлив! Внезапно я чувствую, как расцветают сотни цветов и поют сотни птиц в радости! Этот принц сегодня слишком возбужден!”

Юй Сяокао вскрикнула от шока, когда ее внезапно подняли и подняли высоко вверх. Она вскрикнула и сильно ударила Чжу Цзюнъяна по руке, бормоча недовольно и весело: «что с тобой? Быстро поставь меня на землю! У меня кружится голова и я боюсь высоты…”

Чжу Цзюньянь показал улыбку, которая была несколько детской и глупой, когда он сказал: «Сяокао, сегодня особенный день. Этот принц никогда этого не забудет! Не волнуйтесь, этот принц сможет следовать ‘трем предписаниям и четырем добродетельным поступкам » до т. Даже если мои волосы полностью поседеют и я покроюсь морщинами, я буду выходить с вами, когда бы вы ни вышли. Любые деньги, которые вы потратите, я отдам вам, и я никогда не позволю, чтобы над вами издевались или помыкали!”

Старший стюард Лю и телохранитель Дун дали подбежали посмотреть, что происходит, когда услышали крик Юй Сяокао. Из-за спешки они случайно подслушали сладкое и банальное признание своего хозяина. Это было так банально, что они почти не знали, что с собой делать. У Дуна Дали было странное выражение лица, когда он подумал: «О боже, очевидно, ты был таким мастером!’

Старший управляющий Лю давно привык к странным выходкам своего господина и боялся, что этот неотесанный юнец может испортить его хорошее положение. Он с силой потащил Дон дали прочь. — Господин, этот старый слуга может помочь вам только в этом!’

Юй Сяокао, которую только что снова положили на землю, не успела даже выпрямиться, как ее втянули в теплую и сладко пахнущую грудь. Ее лицо стало ярко-красным, когда она слегка шмыгнула носом. Все говорили, что древние люди не любили мыться, из-за чего их тела источали странный и отталкивающий запах. С другой стороны, у ее мужчины, похоже, не было такой проблемы! У него не было никакого запаха тела, чтобы говорить о нем, и его одежда, казалось, даже имела естественный привлекательный запах, исходящий от них. Именно такой аромат ей и нравился!

Внезапно ее подбородок схватила большая, теплая и нежная рука. Ее лицо, уткнувшееся в грудь мужчины, было мягко поднято вверх. Она подняла глаза и упала в эти соблазнительные глаза Феникса. Его глаза казались глубокими, как бескрайний океан, и бескрайними, как ночное небо. В них, казалось, сверкали звезды, и этого было достаточно, чтобы украсть у них душу человека.

Его завораживающе красивое лицо становилось все ближе и ближе к ней. Юй Сяокао, которая никогда раньше не ела свинину и видела только убегающих свиней, начала паниковать в своем сердце. Неужели ее первый поцелуй за две жизни вот-вот исчезнет? Так неловко, так нервно, что же ей делать?

Вутонг и Инчунь, которые следовали за ним в экипаже, изначально стояли далеко. Услышав испуганный крик хозяина, они подбежали к нему. Неожиданно они наткнулись на мастера, которого крепко обнимал мужчина. Небеса над нами! Юная мисс была оскорблена! Инчунь закатала рукава, готовясь бежать вперед, но была остановлена Вутонгом, который потянул ее за рукав: «это королевский принц Ян. Если мы сейчас пойдем туда, нас тут же убьют!”

“Это еще не значит, что мы должны просто смотреть, как над юной мисс издеваются. Юной Мисс еще нет и тринадцати. Если королевский принц Ян заберет ее невинность сейчас, то даже если она выйдет замуж за Императорского принца Цзина в будущем, никто не будет уважать ее! Старшая сестра Вутонг, ты все еще слишком эгоистична, вот почему юная мисс игнорирует тебя!- Инчунь заговорила раньше, чем подумала, и ей было наплевать на чувства Вутонга. Ей нужно было сбросить с себя другую девушку, чтобы «спасти» свою юную мисс!

Выражение лица вутонг изменилось, но она все еще не отпускала рукав Инчунь. — Я не брошу юную мисс ради спасения собственной шкуры, — объяснила она свои доводы. Пораскинь мозгами немного, ладно? Если мы примчимся вот так, что если принц Ян взорвется от ярости и сделает что-то необычное и в конечном итоге навредит нашей юной госпоже? Пожалуйста, используй свой мозг! Если вы действуете импульсивно, не думая, вы даже не сможете помочь молодой Мисс и можете на самом деле причинить ей вред!!”

“Тогда что же нам делать?»Инчунь чувствовала, что ее голова вот-вот взорвется, и была так взволнована, что слезы почти текли по ее лицу.

“У меня есть идея! Разве Сичунь на ферме не помогает управлять тепличными павильонами? Пойди найди ее и скажи, что она хочет, чтобы Юная Мисс что-то осмотрела!- В минуту отчаяния Вутонг придумал план, который был не слишком убогим.

Инчунь кивнула и виновато посмотрела на Вутонга. У нее не было времени, чтобы должным образом извиниться, когда она умчалась, чтобы завершить свою миссию. Она молилась о том, чтобы быть достаточно быстрой, чтобы привести старшую сестру Сичунь, чтобы спасти день перед этим Денту Цзы
[3] , царственный принц Ян, сделал нечто немыслимое.

Две служанки думали, что они ведут себя очень осторожно, но они никогда бы не подумали, что каждое слово и действие, которое они говорили и делали, уже было услышано Чжу Цзюнъяном благодаря его особым способностям. Он взглянул на ярко-красное личико девочки, застенчивое выражение и водянистые, как у лани, глаза … и почувствовал легкое сожаление. Почему эти две назойливые служанки должны быть такими преданными? Они разрушили его шанс! Однако он также чувствовал удовлетворение и счастье оттого, что рядом с Сяокао были такие преданные служанки.

Маленький красный ротик перед ним, казалось, кричал: «Поцелуй меня, а!» Ему очень хотелось подойти и откусить кусочек, но звуки торопливых шагов со стороны усадьбы становились все ближе и ближе. Ему нужно было подумать о своем образе в служанках маленькой девочки. Ради своего будущего он сопротивлялся искушению и упустил этот шанс.

Если он поцеловал ее на глазах у служанок, то в будущем, вероятно, ему будет нелегко увидеть Сяокао! Прямо сейчас он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, из резиденций Фан и Юй. Одна причина заключалась в том, что они уступали место его королевскому титулу принца, но другая причина заключалась в том, что он никогда раньше не выходил за рамки приличий. Он не мог разрушить доверие других людей и стать камнем преткновения в их отношениях сейчас!

Эти красивые губы уже были готовы встретиться с ее собственными, когда они остановились, а затем медленно отступили. Это заставило Сяокао одновременно почувствовать облегчение и немного растеряться.

Чжу Цзюньянь слегка усмехнулся и сказал: “Ты еще слишком молод. У меня достаточно терпения, чтобы дождаться, когда ты вырастешь. В тот день, когда вы станете моей невестой, я позабочусь о том, чтобы удовлетворить ваши желания-ваши верные и заботливые служанки пришли сюда. Если я не дам тебе знать, то боюсь, что они будут считать меня своим врагом! Будущее долгое, так что не нужно спешить!”

‘А кто же тогда так спешил?!- Лицо Юй Сяокао стало еще более ярко-красным, и она бросила на него свирепый взгляд, прежде чем с силой оттолкнуть его. Что за мерзкий тип! Он не только пытался использовать ее в своих интересах, но и должен был сказать такие провоцирующие слова! Нельзя терять бдительность против людей. Это было слишком легко, чтобы быть использованным ими в своих интересах!

— Юная Мисс, с вами все в порядке, верно?!- Инчунь потащила Сычунь за собой, а сама бросилась вниз по дороге. Она пыхтела и пыхтела, стоя перед своей юной мисс. Сначала она осмотрела свою юную госпожу с головы до ног, а затем, надув щеки, настороженно посмотрела на Чжу Цзюнъяна и спросила о своей госпоже.

Вутонг поспешил вперед, чтобы оттащить другую девушку назад, когда она улыбнулась “ » юная госпожа, Сичунь столкнулась с некоторыми трудностями, когда просматривала счета, поэтому она хотела, чтобы вы помогли взглянуть на них!”

“Что-то не так со счетами?- Сяоцао лично научил Сичунь вести бухгалтерские книги и вести их баланс. На самом деле, она научила горничную пользоваться арабскими цифрами и другими бухгалтерскими методами из современного мира, так что большинство людей в эту эпоху понятия не имели, как ими пользоваться. Сяокао легко проглотила белую ложь служанок и посмотрела на Сичунь “ » а где же бухгалтерские книги? Разве ты не хочешь, чтобы я взглянул на них?”

— Э-э… — Сычунь был занят тем, что просматривал бухгалтерские книги в конце года, и Инчунь притащила его сюда, даже не зная, что происходит. Сейчас у нее было ошеломленное выражение лица ‘ » неужели кто-то собирался сказать ей, что происходит? И что ей теперь говорить?’

Вутонг поспешно взглянул на нее и улыбнулся, чтобы сгладить неловкость: “Юная мисс, на улице холодно, и земля замерзла. Ты уже столько времени провела на улице. Как насчет того, чтобы пойти в дом на ферме, согреться рядом с жаровней и выпить обжигающе горячего чая, чтобы оттаять? Тогда еще не поздно будет заглянуть в бухгалтерские книги.”

Раньше она была в объятиях Чжу Цзюньяна и прижималась к его приятной, теплой груди, которая ощущалась как печь, так что она совсем не чувствовала холода. Теперь, услышав, как Вутонг упомянул об этом, она, наконец, заметила, что зимний ветер «свистит» вокруг нее. Хотя ее плащ был плотным, он не мог полностью защитить ее от ветра. Предложение вутонга показалось ей вполне разумным. Она даже не взглянула на Чжу Цзюняня, направляясь к зданию на ферме.

Чжу Цзюньянь следовал за ним по пятам. Тропинки между полями были достаточно широки, чтобы два человека могли идти рядом, не касаясь друг друга. Таким образом, двое из них непреднамеренно оставили трех других служанок позади себя. Он опустил голову, чтобы посмотреть на маленькую девочку, которая все еще выглядела немного угрюмой, чтобы спокойно сказать: «ваши три служанки все довольно хороши!”

-Хм, хм!- Юй Сяоцао не хотела обращать на него никакого внимания, но не смогла удержаться и гордо заметила: «конечно, тебе нужно посмотреть, кто их хозяйка!- Да, да, да! У тебя самый лучший глаз на людей, и ты самый великий. Никто другой не может превзойти тебя, верно?- Чжу Цзюньянь добродушно ублажал маленькую девочку.

Юй Сяоцао был не из тех, кто остается высокомерным и игнорирует другого человека. Более того, несмотря на свой королевский статус, принц никогда не пытался заставить ее чувствовать себя ниже его. На самом деле, он всегда терпел ее маленькие истерики, так что гнев в ее сердце значительно утих. Она закатила глаза и высокомерным тоном произнесла: В будущем не провоцируй меня так сильно, иначе … …”

Три служанки позади них в данный момент тихо обсуждали предыдущую ситуацию. Выслушав объяснения двух других служанок, Сичунь наконец поняла, что происходит. Любой, у кого были глаза, мог видеть уважение и желание Королевского принца Яна к их юной госпоже.

[1] Сяокао делает здесь каламбур с омонимами (заменяя 德 на 德), но для этого нет английского эквивалента. 

[2] три предписания и четыре добродетели-нравственные предписания и добродетели для женщин (послушание и женское искусство) 

[3] Денту Цзы-известный извращенец в китайской литературе