Глава 692 — Львица Из Хедонга Рычит

Су РАН, естественно, не приняла бы это лежа. Они оба держали руки на одной удочке, в то время как другая рука использовалась для битвы. Их движения были молниеносны и так быстры, что наблюдавшие за ними люди могли видеть только слабую тень. Это было головокружительное зрелище.

Хоу Сяолян жилось лучше. Он уже видел свирепую сторону своего хозяина раньше. Вутонг, с другой стороны, наблюдала за всем этим с широко раскрытым ртом и выпученными глазами. Обычно она была очень жизнерадостной, но сейчас походила на ошеломленную простушку.

Эти двое подняли настоящий шум, энергично сражаясь. Юй Сяоцао, который пытался ловить рыбу в стороне, заметил, что уже довольно давно не видно ни одной рыбы, и пришел в ярость. Она отбросила удочку в сторону и топнула ногой. Она сделала глубокий вдох и пронзительно закричала, «Вы двое!! Остановись прямо сейчас——”»

Два высших эксперта мгновенно отреагировали на рев львицы и замерли. Каждый из них все еще держал руку на удочке, в то время как другой все еще был в середине их следующего движения. Они выглядели так, словно были заморожены в определенный момент времени. Они оба повернули головы, чтобы посмотреть на Юй Сяоцао, которая уперла руки в бока, и на их лицах появилось застенчивое выражение.

«Если вы, ребята, хотите драться, идите драться в реку! Мало того, что вы двое мешаете моей рыбалке, но если двое также случайно повредят корабль во время спарринга, что мы должны делать? Лично приветствовать рыб в воде?” Юй Сяоцао яростно уставился на двух ребячливых преступников, чей возраст в совокупности перевалил за шестьдесят. Она напоминала учительницу, отчитывающую своенравных учеников. Хотя она не была ни стара, ни высока ростом, ее поведение было довольно внушительным.»

Старый чиновник в задней части корабля услышал шум и оглянулся, чтобы увидеть эту удивительную сцену. Он был ошеломлен и потерял дар речи. С людьми, которых ругали, как школьников, было нелегко иметь дело. Один из них был жестоким и безжалостным, печально известным главой имперской тайной стражи, в то время как другой был имперским принцем, высококвалифицированным героем войны с лицом холодным, как ледник.. Несмотря на свою репутацию, они оба вели себя перед молодой женщиной, как слабые цыплята, и выслушивали ее упреки, как кроткие дети.

Не было ничего удивительного в том, что Императорский принц Сюй воспринял это, даже не взглянув. В конце концов, он был мужем великого императорского посланника, а чиновник Ву слышал в столице слухи, что цена-это муж, который бесконечно балует свою жену. Реакция главного стюарда Су, с другой стороны, совершенно озадачила его. Этот человек, полностью одетый в белое, с улыбкой покорно принимал свое словесное наказание. Действительно ли он был тем самым главным управляющим Су, который был известен как злобный, хитрый и холодный до костей?

«Тогда…могу я спросить, Великий императорский посланник, как мы должны сражаться в реке?” — Кротко спросила Су ран. Они должны были соревноваться в плавании и ловле рыбы в воде?»

Юй Сяоцао искоса взглянула на этих двоих и скрестила руки на груди. Фыркнув, она постучала ногой по палубе., «Разве вы оба не очень искусны? Хм! Вот два куска дерева. Вы оба можете стоять на них, пока они плавают в реке, и вы двое можете сражаться до трехсот проходов. Тот, у кого обувь не промокнет, тот и победитель!” После этого она бросила в воду два куска дерева размером с человеческую ладонь. Они были довольно тонкими, но она намекнула на них, чтобы начать!»

Чжу Цзюньян и Су РАН обменялись взглядами, не зная, плакать им или смеяться над абсурдными ожиданиями маленькой девочки. Чжу Цзюньянь отпустил удочку, с которой боролся, подбежал к Су и подошел к жене. Он указал на куски дерева, наполовину погруженные в воду, и сказал: «Ты хочешь убить меня, своего мужа? Этот кусок дерева не смог бы удержать птицу, которая приземлилась на него, не говоря уже обо мне, ясно?”»

«Вы оба искусны в боевых искусствах. Разве вы не можете сделать себя такими же легкими и гибкими, как ласточка?” Юй Сяоцао несколько раз фыркнула, полностью выражая свое недовольство тем, что они задержали ее рыбалку. Чтобы дать выход своему гневу, разве ей не нужно было немного усложнить им жизнь?»

Су РАН слегка усмехнулся и сел в стороне, как он заявил, «Только специалисты, написанные в этих романах уся, способны пересечь реку, ступая по плавучим камышам. Ваше высочество, Императорский принц Сюй, как насчет…вы попробуете?”»

«Хм! Ты-эксперт номер один в империи. Если ты даже не можешь достичь этого уровня, то зачем этому принцу вообще пытаться выполнить такую задачу? — остроумие Чжу Цзюньяна тоже было довольно хорошим.»

Юй Сяоцао сунула удочку в руку мужа и пару раз хмыкнула прежде чем сказать, «Я не думаю, что это больше имеет значение, ах! Вы двое раньше не могли понять, кто лучше другого, верно? Тогда используйте рыбалку, чтобы решить! Начиная с этого момента, тот, кто поймает больше рыбы и самую крупную рыбу, будет победителем! Проигравшему придется мыть посуду после нашего обеда. Начинайте прямо сейчас!”»

«Соревнование-это просто соревнование; ни один из нас не боится другого!” Эти двое не считались экспертами по рыбной ловле. Они взяли свои удочки и наживили крючки. Затем они уставились на реку, забрасывая крючки, и в одно мгновение не было слышно ни звука.»

Наконец наступила тишина. Юй Сяоцао вздохнула и приказала Хоу Сяолян принести ей удочку. Поскольку эти два ненадежных парня, скорее всего, не смогут поймать много, ей нужно было сделать всю работу самой. Кто знает, когда они смогут съесть грандиозный рыбный банкет?

Хоу Сяолян всхлипнула, «Ваше Высочество, на корабле всего две удочки, и этот подчиненный принес их сюда раньше…” . Его госпожа была могущественна и могла легко помыкать этими двумя великими лордами, как будто они были ничем. Как крохотная креветка, разве он не будет жестоко наказан, если не сможет делать все правильно?»

«Больше ничего нет? Затем принесите бамбуковую удочку и леску. Вутонг, сходи за швейной иглой. Мы можем сделать нашу собственную удочку!” Истинные эксперты не нуждались в причудливом оборудовании, чтобы показать свое мастерство!»

Чжу Цзюньян голыми руками согнул швейную иглу в форме крючка. После этого они продевали веревку в игольное ушко, а затем наклеивали ее на бамбуковый шест диаметром с запястье ребенка. Затем Юй Сяоцао положил немного теста, приправленного кунжутным маслом, в качестве приманки и потянул коготь маленького божественного камня, чтобы наполнить его какой-то духовной энергией. Ладно, все приготовления закончены!

Она поставила свой стул рядом с тем местом, где сидели Чжу Цзюньян и Су РАН. Она умело забросила леску и закрепила удочку у борта корабля. Вскоре на ее шесте появилось какое-то движение. Она махнула рукой Хоу Сяоляну, а затем указала на шест, намекая, что он должен поднять его. Не то чтобы она не хотела работать. На самом деле этот парень нашел бамбуковый шест, который был слишком толстым, чтобы она могла легко потянуть. Ее руки и ноги были тощими, и у нее не хватало сил.

Хоу Сяолян точно знал, что ему нужно делать. Если бы он мог хорошо служить своей госпоже, то смог бы обнять красавицу раньше. Он был очень послушен перед Сяокао. Получив приказ, он шагнул вперед и с силой дернул шест. Речной карп, на вид весивший около четырех — пяти килограммов, покачиваясь на крючке, помахивал хвостом.

Хоу Сяолян тут же взмахнул шестом, и речной карп с глухим стуком упал на палубу, а затем начал бороться еще сильнее. Он прыгнул и поймал речного карпа, прежде чем снять его с крючка. Он представил свою госпожу, как он льстиво сказал, «Ваше Высочество, Вы поистине поразительный эксперт! Этот речной карп может быть приготовлен и стать прекрасным основным блюдом во время трапезы!”»

Юй Сяоцао удовлетворенно кивнула и ответила, «Неплохо. Похоже, у нас есть главный ингредиент для взрывающейся чесночной рыбы!”»

Она победоносно улыбнулась двум людям рядом с ней и наклонилась, чтобы приманить крючок, чтобы она могла продолжить ловлю. Вскоре была поймана еще одна рыба. Когда шест был поднят, они увидели большого сома, который весил около семи — восьми Катти. Когда Хоу Сяолян наматывал рыбу, рыба изо всех сил сопротивлялась и почти стащила человека с палубы!

«Ха-ха! У нас теперь есть наша Сычуаньская браконьерская нарезанная рыба в масле Чили ах!” — Юй Сяоцао намеренно делала вид, что разговаривает сама с собой. Однако выражение ее лица выдавало, насколько она горда!»

После этого сяоцао продолжала ловить рыбу направо и налево, в то время как двое парней позади нее ничем не могли похвастаться своим продолжительным ожиданием. Они могли только жалостливо наблюдать, как рыба продолжала цепляться за ее шест и наполнять ведро водой рядом с ней, пока оно почти не наполнилось!

«Э-э…может быть, эта девушка поймала здесь всю рыбу, так что я не могу достать ни одной?” — Пробормотал себе под нос Су РАН. Он встал и отнес удочку и стул на другую сторону корабля, чтобы попробовать-он не был уверен, что за все утро не сможет поймать ни одной рыбы!»

Чжу Цзюнян также нашел новое место, которое было немного дальше от его жены. Он мрачно нахмурился, серьезно глядя на свою леску в воде. А? Он видел, как движется линия! Он с силой потянул шест вверх, но там ничего не было!

После этого он либо увидел, что рыба не попала на крючок, либо его приманка была съедена. В общем, у него было очень мало возможностей, когда рыба действительно была на крючке. Однако приманка на его крючке исчезала гораздо чаще. Из этого он показал ему, что есть рыба, но это были навыки, которые были под вопросом сейчас!

«Сяолян, быстрее, быстрее! Подними шест! Если ты опоздаешь, рыба пропадет!!”»

«Не спеши, не спеши!! Рыба сейчас все проверяет-теперь все в порядке, иди и подтяни шест!”»

«Ты, болван, не был ли ты слишком медлителен, а? Приманка была полностью съедена! Не беспокойтесь, давайте попробуем еще раз!”»

……

Когда он повернул голову, то увидел, что его жена неторопливо сидит на стуле и ест клубнику, которую Вутонг поднес ко рту. Ярко-красный сок из фруктов окрасил ее розовые губы в более темный цвет, и ее проворный маленький язычок слизывал сладкий сок с уголков рта.

. Здесь была такая огромная разница в лечении! У его жены был кто-то, кто держал зонтик, чтобы защитить ее от солнца, кто-то кормил ее фруктами, и кто-то отвечал за ее удочку. Девушке оставалось только хлопать губами и говорить Хоу Сяолян, когда нужно поднять шест. Что касается его самого? Он был совершенно один и за все утро не поймал ни одной рыбки.

— Подожди! Почему его жена так легко ловит рыбу? Это должно быть связано с приманкой, которую она использовала. Должно быть, она сделала его сама. Его жена была очень искусна, так что приманка, которую она сделала, должна быть необычной. Это было не нормально. Чтобы избежать свидания с какими-то жирными тарелками в этот полдень, ему нужно было получить от нее какую-нибудь приманку.

Чжу Цзюнян встал и подошел к жене. Он взглянул на коробку с приманкой рядом с ней и украдкой протянул руку. В это время туда же потянулась еще одна большая рука с длинными пальцами. Когда он повернул голову, то увидел, что надоедливый парень, Су, бежал за ним.

Двое людей обменялись свирепыми взглядами, и воздух вокруг них задрожал. Тем не менее, одно замечание Сяоцао: «вам не разрешается драться; каждому человеку разрешено десять приманок из коробки, чтобы сделать это честным соревнованием!» — немедленно погасило пламя между ними двумя.

«Хм!” Забрав свою наживку, они вдвоем направились обратно на свой пост. Теперь у них больше не было проблем с тем, чтобы рыба не клюнула на их приманку. Однако рыболовные навыки этих двух людей все еще были довольно плохими. Больше половины наживки было съедено с крючка, а оставшаяся половина использовалась только для ловли небольших речных Карпов размером с ладонь. Ни один из них не весил больше двух Кэтти. С другой стороны, Сяоцао всегда ловила крупную рыбу и очень разнообразную. Теперь она могла бы открыть рыбную лавку!»

«О боже мой, ах! Большой парень сейчас на крючке! Сяолян, ты должна быть осторожна с этим. Не тяните сильно за шест, так как леска может лопнуть. Сначала тебе нужно провести этого парня, чтобы он израсходовал все свои силы. Как только он устанет, вы сможете взять его на борт.”»

Задница Юй Сяоцао наконец-то покинула свое кресло, когда она взволнованно встала и подошла к краю корабля. Она проинструктировала Хоу Сяоляна, Как намотать эту большую рыбу. Услышав шум, Чжу Цзюньян и Су РАН подошли.

У Хоу Сяоляна было полное волнения лицо, когда он осторожно боролся с борющейся большой рыбой на леске, которая плавала взад и вперед.

«Будь осторожен, не дай леске слишком натянуться.” Хоу Сяолян немедленно последовала ее указаниям.»

«Посмотрите на силу этого парня; он, должно быть, большой и толстый! Отодвиньте шест в сторону, отлично, вот так! Хорошо, теперь потяните его вправо и влево; мы должны сделать так, чтобы у этого парня закружилась голова!!” Юй Сяоцао использовала свои руки, чтобы проиллюстрировать, как он должен двигать шест.»

«Будь осторожен, этот парень пытается сбежать! Хоу Сяолян, используй свою силу в том же направлении, куда движется рыба, верно? Вот так просто!!” Юй Сяоцао намеренно наставлял его, как использовать энергию рыбы. В данный момент это была неподходящая возможность бороться с огнем огнем.»