Глава 181 — 181 Глава 181: Ни на что не годный

181 Глава 181: Ни на что не годный

«Верните деньги, которые ваша семья Цянь взяла у моего старшего сына!»

«Тогда выкупи мою бедную, страдающую внучку!»

— Только тогда я позволю тебе вернуться!

«В противном случае, даже если вы умрете снаружи, не приходите и не пачкайте землю нашей семьи Ван!»

В этот момент старая бабушка Ван чуть не потеряла сознание от гнева и пошатнулась.

К счастью, у Ван Даши был острый взгляд и быстрые руки, так что он вовремя поймал старую бабушку Ван.

Увидев это, Ван Дашань также быстро подошел к бабушке.

Вместе со вторым дядей они поддерживали его бабушку.

Увидев это, староста деревни, наконец, решил закрыть рот и решил не вмешиваться в решение семьи Ван.

«Мама…» Мадам Цянь заметила перемену в выражении лица деревенского старосты и быстро подползла к старой бабушке Ван.

К ее огорчению, прежде чем она смогла даже приблизиться к старой бабушке Ван, Ван Даши оттолкнул ее.

Прежде чем мадам Цянь успела заговорить, первым заговорил Ван Даши.

«Ты больше не невестка нашей семьи Ван, так что перестань шуметь здесь!»

Закончив говорить, Ван Даши посмотрел на старосту деревни.

«Глава деревни, как мы можем позволить такой бесстыдной, сумасшедшей женщине остаться в деревне?»

«Пожалуйста, помогите нам убедить жителей деревни последовать за мной, чтобы выгнать ее из нашей деревни Брук-Фолс!»

Теперь, когда дело дошло до этого, его старший брат и племянник были бесполезны, у него не было другого выбора, кроме как стать злодеем.

Он не мог просто праздно смотреть, как его мать так разозлилась на эту женщину, что потеряла сознание.

Затем он посмотрел на Ван Лаошуаня и Ван Дашаня. Увидев, что они двое не возражают, выражение лица Ван Даши стало более решительным.

Взгляд старосты скользнул по членам семьи Ван. Увидев, что жители деревни, похоже, тоже хотят помочь семье Ван, он наконец кивнул.

«Мадам Цянь, поскольку вы уже вернулись в семью Цянь, вы больше не имеете ничего общего с семьей Ван. Вам лучше уйти, — сказал он мадам Цянь.

Выражение лица мадам Цянь изменилось, и она полностью запаниковала.

Все еще стоя на коленях, она собиралась наброситься на старую бабушку Ван и остальных.

Прежде чем она успела действовать, Ван Даши снова оттолкнул ее.

Затем Ван Даши открыл рот. «Односельчане, помогите, пожалуйста, выкинуть эту сумасшедшую из деревни! Наша семья Ван будет вам очень благодарна!»

Те немногие мужчины, которые пришли посмотреть представление, немедленно выступили вперед.

Затем они быстро усмирили мадам Цянь.

Как бы она ни сопротивлялась, ругалась и ругалась, мужчины подняли ее и пошли к входу в деревню.

Все последовали за группой.

Ван Дашань тоже хотел последовать за ним, но Ван Даши остановил его.

— Тебе не нужно идти. Оставайся здесь и присмотри за своим отцом и бабушкой!»

Ван Дашань посмотрел на своего второго дядю и кивнул.

Затем Ван Даши догнал группу людей.

Очень быстро эта группа людей вынесла мадам Цянь из деревни.

«Братья мои, я должен побеспокоить вас, чтобы вы приложили больше усилий и бросили эту женщину за гору вперед! Это не даст ей убежать, — сказал Ван Даши.

Несколько мужчин, несших мадам Цянь, согласились.

«Ван Даши, бессердечный ублюдок!»

«Даже если ты бросишь меня обратно в деревню семьи Цянь, я все равно вернусь! Даже не думай избавиться от меня!»

«Бу-у-у-у… Ван Лаошуань, бессердечный бездельник. Посмотри, как твой второй брат издевается над твоей женой!»

«Ван Лаошуань!»

«… Ван Дашань, я напрасно тебя воспитывал! Ты собираешься просто стоять и смотреть, как другие издеваются над твоей матерью? Бу-ху-ху… Я не уйду! Вы, ребята, подсадили меня!»

По мере того, как группа людей уходила все дальше и дальше, голос мадам Цянь постепенно исчезал из деревни.

В этот момент Ван Дашань, казалось, только что проснулся.

«Пойду принесу табуретку для бабушки», — сказал он.

Старая бабушка Ван взглянула на старшего внука и вздохнула, но не остановила его.

После того, как ее старший внук ушел, она повернулась, чтобы посмотреть на Ван Лаошуаня, который стоял в стороне в оцепенении.

В ее глазах мелькнули гнев и горькое разочарование.

В конце концов, выражение ее лица снова превратилось в вздох.

Ван Лаошуань услышал вздох матери. Когда он обернулся и увидел выражение лица старой бабушки Ван, он опустил голову.

Он был тем, кто поставил в неловкое положение семью Ван.

Через некоторое время Ван Дашань принес табуретку.

Он также помог старой бабушке Ван сесть.

Старая бабушка Ван почувствовала себя лучше и снова посмотрела на Ван Лаошуаня.

«Старший сын…»

В тот момент, когда она позвала его, Ван Лаошуань повернулся и посмотрел на свою мать.

Затем он поклонился и промолчал.

Старая бабушка Ван несколько рассердилась, увидев его поведение.

Однако, подумав об этом, она подавила свой гнев.

«Дело мадам Цянь на данный момент в прошлом. Но я боюсь, что она вернется снова.

— Как ты собираешься уладить это позже? — спросила старая бабушка Ван.

«Я…» Лицо Ван Лаошуаня стало тревожным, когда он поднял голову и что-то пробормотал старой бабушке Ван, прежде чем снова опустить голову.

Гнев, который только что подавила старая бабушка Ван, снова поднялся.

— Ты глава семьи старшего сына. Вы ожидаете, что ваш сын и младший брат каждый раз будут помогать вам решать ваши проблемы? «Когда она говорила, старая бабушка Ван даже топнула тростью по земле.

Тело Ван Лаошуаня задрожало.

— Я… — Он хотел поднять голову и защитить себя.

Однако, встретив взгляд матери, он так испугался, что снова опустил голову.

Ван Дашань, наблюдавший со стороны, был в абсолютной ярости.

Он всегда был таким. Он знал только, как закатить истерику на Дашана и его младшую сестру. Он был тираном дома, но, сталкиваясь с другими людьми, всегда был трусом.

Старая бабушка Ван тоже была очень зла.

«В конце концов, эта мадам Цянь — мать Дашаня. Как Дашан может ударить свою мать?»

— И твой второй брат. Он также обращался к мадам Цянь как к «старшей невестке» более двадцати лет».

— Но теперь из-за тебя он готов отказаться от своей репутации. Ты просто собираешься прятаться за ними с чистой совестью?

— Я… — снова ответил Ван Лаошуань, но в конце концов не продолжил.

Старая бабушка Ван могла только изо всех сил стараться подавить гнев в своем сердце, чтобы не позволить гневу захлестнуть ее.

Тем не менее, в конце концов, она все еще не могла подавить это…

«Если это действительно не сработает, вы можете просто выбраться из деревни Брук-Фоллс с мадам Цянь! Она права. Ты просто кусок мусора, который не пикнет, сколько бы тебя ни били!»

«Пусть она лезет тебе на голову и срет на тебя каждый день. Она может просто забить тебя до смерти, мне все равно!

Выражение лица Ван Лаошуаня, наконец, изменилось, когда он услышал слова своей матери.

«Мама… Я… Мама, как ты можешь так говорить? Я… я уже развелся с этой женщиной! — поспешно сказал он.

Покинуть деревню Брук-Фолс и пойти с мадам Цянь? Он не устал жить!

Жители деревни семьи Цянь собирались бежать. Значит, он тоже собирался бежать с мадам Цянь?

Он работал со своим сыном в деревне Брук-Фолс, собирая дрова. Хотя жизнь была тяжелой, они могли есть досыта каждый прием пищи, и это считалось стабильным.

Следовать за ними, чтобы спастись от засухи? Это может стоить ему жизни в любой момент!

Кроме того, эта злая женщина, мадам Цянь, очень его ненавидела.

Это она нанесла ему все эти травмы.

Если бы он сбежал с ней, разве она не замучила бы его до смерти?

Когда старая бабушка Ван увидела реакцию Ван Лаошуаня, гнев в ее сердце, наконец, немного утих.

— Раз ты знаешь, что уже развелся с ней, почему ты все еще позволяешь ей бить тебя?

«Если бы Дашан пришел позже, чтобы искать меня и твоего второго брата, ты бы стал терпеть ее и быть избитым ею до смерти?»

В этот момент гнев старой бабушки Ван снова возрос.

Мадам Цянь была права. Ее старший сын был ни на что не годен.

Он даже не знал, как дать отпор, когда женщина лезла на него и била. Он был просто слишком труслив.

«Нет. Дашан ходит быстро. И Второй Брат не проигнорирует меня, — быстро сказал Ван Лаошуань.

Эта фраза едва не заставила старую бабушку Ван снова потерять сознание от гнева.