Глава 101

-Глубоко, что с тобой? Он шагнул вперед, чтобы поддержать младшего брата, нахмурился и посмотрел на подвал.

Лян Шэнь хмыкнул, сглотнул и дрожащим голосом указал вперед:

Когда он сказал это, пальцы Лян Шэня дрожали.

— Ты отступаешь первым. Цзян Тан бессознательно потянул нескольких детей в сторону директора, а затем лег на землю и заглянул в единственное отверстие. При слабом солнечном свете она взглянула на темную тьму и ….. сидит на корточках в стоге сена, держит два яблока и радуется двум детям.

Цзян Тан энергично заморгал и продолжал смотреть внутрь. Двое детей выглядели лет по три-четыре и не могли разглядеть ни мужчин, ни женщин. Они носили только нижнее белье под всем телом. Все их тела были грязными. Они были связаны по рукам и ногам. С тяжелой цепью раздался щелчок и звон. Съев яблоки, дети снова скрылись в темноте.

Цзян Тан медленно опустилась на колени, ее губы дрожали, зрачки были сужены, и это был явно жаркий июль, но она была потрясена холодным потом.

Вскоре она встала с земли, сначала подняла мелко, а потом вытащила Ся Ло, прошептала нескольким детям и сказала: «Ты не можешь сказать эту вещь, никто не может этого сделать».

Выражение ее лица было слишком величественным, и она сразу же напугала нескольких детей. После того как они кивнули, Цзян Тан снова сказал: «Отныне вы все будете рядом, и вам не позволено отходить ни на полшага. Ты понимаешь? —

Они снова кивнули.

— Давай, давай сначала вернемся.

Цзян Таншэн боялся, что его увидят, и поспешно увел детей с этой земли.

То, что произошло сегодня, слишком странно. Нервы Цзян Тана напряжены до предела. Добрые жители деревни вокруг нее теперь становятся злыми призраками в ее глазах, боясь, что они укусят ее молча. рот.

Вернувшись домой и войдя в дверь, Цзян Тан запер дверь и бросился вслед за директором протягивать руку: «Дай мне свой телефон».

Я был свидетелем того, что весь директор молча последовал за директором, достал свой мобильный телефон и послал его. Сигнал в этой деревне был лучше. Хотя он не мог выйти в Интернет, этого было достаточно, чтобы позвонить. Цзян Тан первым делом позвонил в полицию. Деревня Чжао Си находилась под юрисдикцией города си. Полиция из города С, получившая звонок, сказала, что они пошлют полицейских из города в деревню Чжаоси и прибудут как можно скорее во второй половине дня.

Разыскав полицию, Цзян Тан снова позвонил Линь Суйчжоу.

Ее пальцы холодно дрожали, когда она держала мобильный телефон, сердце билось неуверенно, даже губы стали бледными без крови, и время ожидания было коротким, но долгим, слушая повторяющиеся гудки, Цзян Тан был неспокоен, Волосы были убраны, и, наконец, телефон был подключен.

— Линь Суйчжоу. —

Она прямо назвала свое имя, последовала за директором, чтобы посмотреть на нее ошеломленными глазами.

Голос Цзян Тана был немым, и ее тон был испуганным, что она даже не заметила этого. Она сказала: «Я … что-то не так с деревней, в которой мы остановились. Я подозреваю, я подозреваю, что они подозреваются в торговле людьми. Вы сейчас приводите людей, а полиция немедленно приезжает и нуждается в большем количестве людей. —

Она закрыла глаза. Если ей повезет, полиция, посланная из города С, заберет двух детей, и они уедут без происшествий. Если ей не повезет и она встретится в городе с полицией и жителями деревни, то Линь Суйчжоу-это она. Единственная опора.

— Цзян Тан? —

Его низкий голос донесся из микрофона, и Цзян Тан, который был в сознании блуждания, пришел в себя и пробормотал:

— Я сейчас же уйду, не бойся

Цзян Тан поджала губы и вдруг почувствовала себя обиженной. Она отчаянно подавила свои эмоции и прошептала:

Линь Суйчжоу продолжал: «Ты должен позаботиться о себе».

У Цзян Тана кислый нос, а голос тупой: «Я буду хорошо заботиться о детях».

Хлопайте

Телефон вешает трубку

Она глубоко вздохнула и сжала телефон. Через некоторое время Цзян Тан позвал всех троих детей на боковую. Трое детей стояли в очереди и ждали, когда Цзян Тан заговорит.

Цзян Тан присел перед ними на корточки, его взгляд упал на первый день, лицом к лицу с нынешней ситуацией, даже если первый день зрелости даже показывает беспокойство ребенка. Среди этих детей Цзян Тан больше всего беспокоится о первом дне, он самый рассудительный и в то же время меньше всего чувствует себя в безопасности. Небольшой ветер и трава причинят ему боль. Как мать, она определенно не хочет, чтобы ребенок страдал. больно.

— В первый же день моей матери нужна помощь.

Один за другим ошеломленные началом дня, невольно расширяли глаза.

Цзян Тан прикоснулся к его мягкому личику: «На этот раз моя мама действительно нуждается в Аву».

В первый день он прикусил нижнюю губу и хитро кивнул, закрыв глаза и позволив Ау заменить себя.

Она серьезно посмотрела на нескольких человек, одного за другим: «Вы должны внимательно слушать то, что я скажу дальше».

Прямая и прямая, небольшого телосложения, Лян Шэнь не обманула свои ногти, даже Аву посмотрел на нее серьезно.

— Сейчас мы находимся в небезопасном месте. Папа приедет рано утром. В течение этого времени мне нужно, чтобы ты была послушной. Во-первых, тебе нельзя покидать поле зрения матери, даже если ты идешь в туалет, ты должна идти со мной, во-вторых, они не могут разговаривать с незнакомыми людьми, в-третьих, они не могут ни от кого принимать пищу и воду, в-четвертых, они не могут рассказывать людям о Туту, а в-пятых, и это самое главное … -Цзян Тан Сян Аву, — если вас случайно разлучат, вы должны хорошо заботиться о своих брате и сестре.

Она взяла телефон в руки и обняла друг друга: «Вы все материнские сердца и умы, даже если есть маленькая возможность, мама не хочет, чтобы вам было больно».

А Ву держал телефон, маленькая бровь плотно нахмурилась.

Сегодняшняя картина молчаливая и нежная, не решающаяся последовать за режиссером, или слабый человек сказал: «Вот, мобильник мой …»

Цзян Таньтоу не поднял головы: «Теперь он мой».

Следуйте за режиссером: «…»

Рассказав об этом нескольким детям, она позвала Ся Хуайруня и Цянь Дао вместе. Причиной вызова этих двух людей были два фактора. Первое: Ся Хуайрунь был дядей Ся Ло, и она была хорошо знакома с ним; 2: Цянь Дао Как режиссер этого шоу должен был принять решение в нужный момент.

Все собрались, и Цзян Тан направился прямо к двери: «В этой деревне есть призраки».

Цянь Дао был потрясен: «Призрак, призрак?»

Мысли и эмоции Цзян Тана были лаконичны: «Сегодня утром на меня напала сумасшедшая женщина, и я подозреваю, что она вовсе не была сумасшедшей, а была продана; затем мы нашли подвал в заднем переулке и закрыли в нем двух детей. Что касается девочек, то я также подозреваю, что их похитили, чтобы они служили незамужними невестками одиноким старикам.

Такого рода вещи не редкость в закрытых новостях и закрытых деревнях. Покупка жены и продажа жены-это слишком нормально. Взрослые, не имеющие формального образования, даже не думают, что это преступление.

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Цзян Тан посмотрел прямо на Цянь Дао и прошептал:.. это то, что они хотят, чтобы ты увидел.

— Если это так, то жители деревни не могут позволить нам прийти.

-Деньги. Это слово прозвучало без колебаний.

Цянь Дао молчит и тщательно обдумывает услышанное. Никто не может отказаться от такой большой суммы денег, предоставленной командой программы. Более того, эта деревня изолирована от мира, и она не понимает, что значит идти по телевизору. Естественно, он не будет чувствовать страха.

— Тогда пойдем прямо сейчас? —

Ся Хуайрунь покачал головой: «Я говорил о трех днях и двух ночах, и теперь это наверняка вызовет подозрения, если я уйду».

Цзян Тан Инхэ: «Причина, по которой я позволяю вам приходить только вдвоем, заключается в том, что я тоже боюсь играть в траву и пугать змей».

Чем больше людей они знают, тем более неловко они себя ведут. Жители деревни не дураки. Рано или поздно они узнают о своих намерениях. Например, такого рода деревни, подозреваемые в торговле людьми, часто объединяются по соседству. Сотни деревенских жителей вдоль и поперек, если они действительно сражаются или терпят убытки.

— это …

Цзян Тан посмотрел на них обоих: «Мы должны настаивать на том, чтобы прийти на помощь иностранцам. До этого мы можем позаимствовать название фильма, чтобы сходить в каждый дом и посмотреть. Если они странные, то торговля людьми исчезла.

— Ну, я тебя слушаю. — Цянь Дао столкнулся с этим, когда впервые вышел руководить шоу. Придя в себя, он понял, что от страха покрылся холодным потом.

Трое мужчин разошлись и вернулись на свои места.

Цзян Тан собирается переночевать в доме деревенского старосты. Она может быть уверена, что останется одна со своими тремя детьми. Она просто позвала следовать за ней и директором в комнату. Следовать за директором тоже просто, и он кивнул, не задумываясь. Он следовал за Цзян Таном в течение месяца, был честен и честен и, естественно, не мог сделать ничего плохого.

В шесть часов пополудни, так и не увидев полицейского в городе, Цзян Тан понял, что Бачэну нечего ожидать.

Она боялась, что ее равнодушие и отчужденность вызовут подозрения у главы деревни, поэтому сидела в гостиной с главой деревни и сыном-тигром.

Болтая и болтая, Цзян Тан не двинулся с места и не повернул головы: «Я видел большое фруктовое дерево в задней аллее. Это дико или кто-то другой? —

Фруктовое дерево в Цзянтанкоу-это то, что стоит рядом с погребом.

Ху Цзы ясно увидел это и сказал: «Это семья старого Ли, там внизу подвал».

Цзян Тан притворился смущенным: «Подвал?»

-Тигр! Староста деревни завопил, Хузи понял, что ошибся, и поспешно закрыл голову.

— Этим подвалом пользуются уже давно, и теперь его трудно открыть.

Глаза Цзян Тана блеснули, и он сказал: «Неудивительно, это довольно трудно увидеть таким образом».

Ху Цзы, покусывая дынные семечки, время от времени поднимал голову, чтобы взглянуть на Цзян Тан несколькими глазами, под раскаленным светом ее кожа была кристально чистой, красивой и кружилась голова.

Она автоматически проигнорировала взгляд Ху Цзы и встала первой: «Еще не рано, я уговорю ребенка поспать».

-Успехов вам, хорошего отдыха. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи своему дяде.

Глава деревни с энтузиазмом отослал Цзян Тана обратно в дом. После того как все люди и камера ушли, глава деревни закрыл дверь, пнул тигра ногой и отругал: Свинья была выкопана? —

Обруганный Ху Цзы был обижен: «Я … ничего не говорил».

— Говорите позже и будьте внимательны.

Ху Цзы небрежно кивнул, отвел глаза и притянул к себе деревенского старосту: «Папа, я… я хочу, чтобы она стала невесткой, как ты думаешь?»

Староста потряс пачкой сигарет в руке и взглянул на Хузи. — Ты жаба, которая хочет есть лебединое мясо. Люди из других городов, большие звезды, ты видишь себя?

Ху Цзы улыбнулся: «Наша семья еще немного, немного потеет лекарством, подожди, пока сырой рис сварит зрелый рис, будь он большой звездой в городе, не будь послушным».