Глава 5 — ARTTEDSBGT Глава 5

Глава 5 — ARTTEDSBGT Глава 5

После того, как Ли Суван закончила говорить, она поняла, что говорила небрежно. Она сразу же взглянула на дверь и не обнаружила там никого, поэтому вздохнула с облегчением и сказала: «Я не это имела в виду. В конце концов, я был немного удивлен тем, что произошло прошлой ночью…»

Несмотря на то, что Ли Чжичжи вчера перед всеми пообещала, что не переедет в суд Цзитэн, почему она передумала всего за один день? Ли Суван почувствовала беспокойство и внезапно поняла, что, если она продолжит притворяться больной в постели, она может многое упустить. Что, если Ли Чжичжи удастся завоевать расположение родителей? А еще был ее старший брат…

Ли Чжичжи мягко усмехнулся и сказал: «Я тоже не знаю. Просто отец сегодня вдруг об этом упомянул.

«Но ты…» Ли Суван хотела спросить дальше, но слова не могли вырваться, и она чувствовала себя неловко.

Ли Чжичжи любезно продолжил: «Соглашусь ли я на это?»

Ли Суван посмотрел на нее, чувствуя некоторую тревогу. Она была еще молода, и ее способность притворяться была не такой умелой, как в прошлой жизни. Выражение лица Ли Чжичжи казалось игривым, когда она сказала: «Почему бы тебе не догадаться?»

Пока она говорила, Ли Чжичжи повернулась, заложив руки за спину, и оглядела комнату, любуясь ширмой с вышитым пейзажем, занавеской в ​​виде павлина, курильницей Юньян и красивой вазой с зеленой глазурью…

Все это было сделано лично Ли Суванем, изысканно и красиво. Ли Чжичжи намеренно вела себя так, как будто никогда раньше не видела подобных вещей, и воскликнула: «Они такие красивые! А что насчет этой большой банки? О, что это?»

Она взяла маленькую потрескавшуюся фарфоровую чашку с синей глазурью и спросила: «Это миска для каши?» На поверхности все потрескалось.

Ли Суван посмотрела ей в спину, и на ее лице появилось выражение отвращения. «Это подставка для ручек с узорами ледяных трещин, а не трещин».

Это был подарок на день рождения, который ей подарил ее старший брат Ли Синчжи. Она не могла себе представить, что произойдет с этими сокровищами, если Ли Чжичжи действительно переедет сюда. Предоставить ей это место для жизни было бы все равно, что кормить свиней жемчугом.

Ли Суван злобно выругалась в своем сердце.

Прежде чем она успела закончить свое проклятие, она услышала чистый звук бьющегося фарфора. Крошечные кусочки синего фарфора были разбросаны вокруг, и Ли Суван еще не отреагировала, когда услышала извинения Ли Чжичжи: «Мне очень жаль, сестра Ванэр, я сделала это не нарочно. Ты ведь не будешь на меня злиться?

Старушка Ван первой вбежала, услышав шум. Она увидела, как Ли Чжичжи стоял там с виноватым выражением лица и постоянно извинялся перед Ли Суванем: «Сестра, я действительно не хотел… извини, могу я дать тебе компенсацию?»

Ли Суван была так зла, что едва могла сохранять свой слабый вид: «Компенсировать? Вы знаете, что это последняя партия щеткомоек из новой печи? Это подарок моего брата!»

Ли Чжичжи надулась, ее глаза наполнились туманом, а в глазах закружились слезы: «Я… я не знала, прости… Сестра…»

Постоянное обращение «Сестра» раздражало Ли Суваня; это было похоже на постоянное напоминание о ее смущающей личности. Более того, она ясно видела, как Ли Чжичжи выпустил щетку для мойки, в результате чего она упала на землю.

Она так разозлилась, что вся задрожала, крепко сжимая одеяло: «Ты… Ты сделал это нарочно…»

Старушке Ван не понравилось это обвинение, и она возразила: «Мисс Ванэр, Маленькая Мисс уже сказала, что она сделала это не нарочно. Почему ты продолжаешь держаться и не отпускаешь? К тому же это всего лишь игрушка, и она уже сломана. Если ты действительно этого хочешь, я могу попросить кого-нибудь принести еще один из кладовой. В конце концов, Маленькая Мисс — законная молодая леди особняка. Вы можете позволить себе заменить щеточную шайбу, не так ли?»

Ее слова были полны сарказма и задевали больное место Ли Суваня. Ли Суван чуть не сплюнул кровь, дрожащим голосом указав на старушку Ван: «Ты…»

Служанки во дворе Зитенг не могли смотреть, как страдает их молодая хозяйка, и сразу же начали кричать, говоря, что отчитаются перед хозяином и хозяйкой. Старушка Ван не испугалась и повысила голос еще громче: «Если ты хочешь пойти, то иди! Я не верю в это. Маленькая Мисс — законная дочь в семье. Даже если она случайно разобьет чашку или тарелку, хозяин с хозяйкой отправят ее к чиновнику?!

С этим заявлением служанки замешкались. Старушка Ван продолжила свою тираду: «Вы, маленькие сучки, думаете, что я не знаю, что вы планируете? Ты присматриваешься к Маленькой Мисс теперь, когда она вернулась и ничего не знает. Вы издеваетесь над молодым господином, совершая все эти подлые поступки. Я еще не рассчитался с вами по вчерашним счетам, но разберусь с вами всеми поодиночке. Я вас всех продам из особняка, и посмотрим, какая семья осмелится вас нанять?! Я даже в качестве ночного горшка вас не приму!»

Она закончила ругаться, даже плюнув на землю. Затем она повернулась к Ли Суваню и заговорила с милой улыбкой: «Сегодня хозяин упомянул, что в особняке было несколько мятежных слуг, которые делали некоторые вещи, чтобы воспользоваться своим положением. Он попросил меня провести расследование и наказать тех, кто этого заслуживает, чтобы поддержать репутацию семьи. Я вижу, что здесь, во дворе Зитенг, тоже довольно много мятежных слуг. У маленькой мисс Ваньер хороший характер, но я советую вам не позволять им воспользоваться вами. Они действительно невыносимы!»

У пожилой леди Ван был острый язык, и она использовала вульгарную лексику, тыча в каждого пальцем. Лицо Ли Суваня на мгновение стало крайне уродливым. Она хотела возразить, но чувствовала, что это было бы ниже ее достоинства. Вместо этого она прикрыла рот и закашлялась.

Как раз в этот момент Ли Чжичжи осторожно спросил: «Сестра, ты меня не винишь, не так ли?»

Лицо Ли Суван покраснело от гнева, она в раздражении закатила глаза и потеряла сознание на месте. Служанки ахнули и закричали: «Кто-нибудь, подойдите! Мисс упала в обморок!

Старушка Ван пробормотала: «Она сейчас была полна энергии. Но она так легко потеряла сознание, как забавно.

Ли Чжичжи хотел рассмеяться, но сдержался. Она наблюдала за оживленной сценой в комнате, затем потянула Ван Поцзы, и они вместе вышли. Ван Поцзы держал фонарь, чтобы идти вперед, и утешил ее, сказав: «Я могу сказать, что с ней все в порядке. Не волнуйся. Клиника врача находится прямо напротив особняка Ли. Доктор совершает три поездки в особняк каждый день. Как она могла умереть от болезни?»

Ли Чжичжи посмотрела на не столь щедрую фигуру Ван Поцзы и вспомнила ее внушительную манеру, когда ранее кого-то ругала. Она не смогла сдержать улыбку и прошептала: «Спасибо, бабушка».

Ван Поцзы вздохнула и махнула рукой, сказав: «Это потому, что хозяин и госпожа ведут себя глупо. Не говоря уже о двух живых людях, даже два кузнечика подерутся, если их собрать вместе. Но я считаю, что у человека должно быть самосознание. Если что-то ваше, то это ваше; если это не так, не выхватывайте его. Только дикие собаки крадут еду! Не следует унижать себя и причинять вред другим».

«Да», — сказал Ли Чжичжи, чувствуя себя просветленным. Подумав о своей прошлой жизни и обо всех усилиях, которые она предприняла, чтобы угодить семье Ли, она поняла, что она получила в итоге? Она потратила свою жизнь впустую, и, вероятно, никто ее не пожалеет.

Ли Чжичжи тихо пробормотал: «Чтобы не унижаться…»

Вместо того чтобы пойти прямо в павильон Шуюэ, Ли Чжичжи сначала пошел к Ли Цэню. Она объяснила ему, что случайно сломала подставку для ручки, и виновато опустила голову, сказав: «Мне очень жаль, сестра. Я просто подумал, что это так красиво, и захотел взглянуть. Я не был осторожен и уронил его…»

Ли Цен, услышав это, не смог сдержать улыбку и сказал: «Я думал, что это что-то серьезное. Оказывается, вы только что уронили подставку для ручек. Стоит ли ради этого приходить сюда посреди ночи? Ты сделал это не нарочно. Ваша сестра всегда отличалась мягким и терпимым характером; она бы не рассердилась из-за такой тривиальной вещи.

Ли Чжичжи закусила губу и объяснила дальше: «Сестра сказала, что подставка для ручек была подарком от моего брата, и она ей очень понравилась».

Ли Цен не беспокоился: «Все в порядке, мы можем попросить на складе завтра принести ей еще один такой же».

Ли Чжичжи поколебался и сказал: «Но сестра…»

«Что с ней не так?» — спросил Ли Цен.

Ли Чжичжи ответил тихим голосом: «Кажется, сестра очень рассердилась и потеряла сознание. Они сказали, что вызвали врача».

Услышав это, Ли Цен нахмурил брови. Он не мог себе представить, что Ли Суван упадет в обморок из-за такой мелочи. Казалось, она поднимала большой шум из-за пустяков, начиная с вопроса о своем рождении и заканчивая болезнью, продолжавшейся уже больше полумесяца. Она действительно была слишком деликатной.

В этот момент Ли Синчжи поспешно подошел и первое, что он сказал, было: «Отец, Суван только что потерял сознание».

Ли Цен нахмурил брови и сказал: «Я знаю». Он отложил ручку в руку и встал: «Пойдем посмотрим. Вы вызывали врача?

«Мать уже послала кого-то позвонить ему», — Ли Синчжи последовал за ним и вдруг что-то вспомнил. Он недовольно посмотрел на Ли Чжижи и спросил: «Почему ты следишь за нами?»

Ли Чжичжи его несколько боялась и отпрянула, тихо сказав: «Я тоже хочу пойти навестить сестру».

«Незачем!» Ли Синчжи нахмурился и с отвращением сказал: «Я слышал от слуг, что ты заставил Ванэра потерять сознание. Не следуй за нами».

Ли Чжичжи надулся, чувствуя себя обиженным, и сказал: «Я, я действительно не хотел…»

Ли Синчжи хотел сказать больше, но был прерван упреком Ли Цэня: «Почему ты вымещаешь на ней свой гнев? Может ли случайное опрокидывание чернильницы привести к обмороку? Настоящий джентльмен с добротой относится к другим и строг к себе. Вы выбросили все учения мудрецов на помойку? Я тебя так учил?»

Проходя рядом с Ли Ценом, Ли Чжичжи слушал, как он ругал Ли Синчжи до тех пор, пока тот не мог поднять голову. Она не могла не скрыть намек на злорадство за рукавом, скрывая ухмылку.

Ли Цен рассердился еще больше и отругал: «Более того, я не просил тебя учиться в учебной комнате. Почему ты снова вышел?

Ли Синчжи защищался: «Пришел слуга и сообщил, что Ваньэр потеряла сознание, и я…»

«Вы доктор? Просто взгляните на нее, и все?» В тоне Ли Сена был скрытый гнев. «С твоим ленивым отношением к учебе, как ты будешь участвовать в императорском экзамене в следующем году?»

Получив строгий выговор, Ли Синчжи вернулся в кабинет, чтобы учиться, с угрюмым настроением. Ли Цен разочарованно покачал головой: «Он действительно некомпетентный парень».

Ли Чжичжи пытался утешить его тихим голосом: «Брат слишком беспокоится о сестре».

Ли Цен нахмурился и сказал: «Ваньэр иногда болеет, и ему даже не нужно учиться. С таким же успехом он мог бы переехать в сад Зитенг, чтобы присматривать за ней. Когда я готовился к императорскому экзамену, не говоря уже о том, чтобы бегать как он, я даже не обращал внимания на мир за окном. Как он может целый день быть таким беспокойным и вообще не учиться? Когда он провалит экзамен, вся столица будет над ним смеяться».

Пока он говорил, он злился все больше и больше, даже начиная обвинять: «А эта болезнь Ванэра длилась так долго, а улучшения все еще нет. Вздох…»

Ли Чжичжи опустила взгляд и мягко заверила: «Со временем все станет лучше. Отец, не волнуйся слишком сильно. Что касается учебы Брата, то ты можешь решать дела в саду Зитенг через себя, чтобы Брат не отвлекался».

«Это хорошая идея», — согласился Ли Цен. «Я отдам приказы завтра. Незачем беспокоить всю семью из-за каждой мелочи».

Ли Чжижи слегка улыбнулся. Учитывая темперамент Ли Сен, если бы Ли Суван осмелилась прийти в поисках неприятностей, она бы сама напрашивалась на неприятности. В конце концов, Ли Цен не была похожа на Ли Синчжи, которая все время думала о ней.