Глава 1162 — эта женщина дает ему чувство, называемое Пэй Гэ.

Глава 1162: эта женщина дает ему чувство, называемое Пэй Гэ.

— Мисс Регина, что касается вашего поступка по спасению нашего драгоценного мальчика сегодня, я… я не знаю, как отблагодарить вас за это.”

Когда пожилая женщина сказала это, Ку Цзинвань добавил:

— Большое спасибо за сегодняшний день. Если бы не ты, я бы чувствовала себя такой виноватой. Если бы не я, наш драгоценный мальчик… не столкнулся бы с чем-то подобным.”

Ее глаза покраснели, когда на лице появилось чувство вины.

Видя ее поведение, Пэй Гэ, который носил ребенка, не мог не думать о том, что Цу Цзинвань был намного лучше Цяо Цзинъюня.

Притворялась она или нет, но она, по крайней мере, хорошо обращалась с ребенком… в отличие от той женщины, которая просто использовала своего сына.

И все же самым большим ее вопросом было то, как эта женщина стала невестой Цзи Цимина.

Разве это не должна была быть позиция Цяо Цзинъюня?

Почему … эта женщина и этот мужчина еще не поженились?

В конце концов, они были влюблены друг в друга, и у них даже был ребенок…

Даже если родители этого человека не любили ее, они могли принять ее только из-за ребенка.

Чем больше она думала об этом, тем больше запутывалась. Семя сомнения проросло в ее сердце…

— Цзинвань, что ты говоришь? Как можно винить тебя за это? Если бы мы кого-то и винили, то только эту злую женщину! Если бы не она, ничего подобного не случилось бы с нашим драгоценным мальчиком.”

Поначалу чувствуя легкое недовольство Цу Цзинвань, госпожа Цзи смягчилась, увидев вину на лице госпожи.

Думая, что она тоже жертва, она была менее недовольна ею.

— Нет, тетушка, это действительно моя вина. Если бы я уделял ему больше внимания, он не оказался бы в такой шокирующей ситуации…”

Слезы из глаз леди потекли по ее лицу.

“Не вини себя больше. Вздох… как можно винить тебя за это? Ребенок подвел тебя. Сегодня должна была состояться ваша с моим сыном помолвка, но… это случилось.”

Пока она говорила, пожилая женщина успокаивающе похлопала ее по руке.

Сидя рядом и прислушиваясь к разговору этой парочки, Пэй Гэ усмехнулась про себя.

Этот Ку Цзинвань не был простаком, ха!

Она, казалось бы, отступила, но сумела уйти безнаказанной и даже еще больше заслужила благосклонность своей будущей свекрови.

Она посмотрела на хрупкое и укоризненное лицо, прежде чем перевести взгляд на жалкого ребенка в ее руках.

Вздох… этот ребенок так жалок, что ему приходится все время жить с претенциозными людьми.

Его мать использовала его, и ни одно из чувств его будущей мачехи к нему не было искренним.

Неудивительно… такой маленький ребенок выпрыгнул бы из окна.

Подняв руку, она нежно погладила малыша по голове и ласково посмотрела на него.

Ее глаза, казалось, говорили: «Малыш, ты через многое прошел.’

“Мама…”

Увидев нежность на ее лице, девочка снова покраснела. Его маленькие руки крепко сжимали ее одежду.

— Ну вот, ну вот. Мама будет здесь рядом с тобой…”

Она невольно ответила ребенку, который был того же возраста, что и ее дети.

Ее сердце невыразимо болело из-за всего, что случилось с этим маленьким парнем.

Этот ребенок был порождением двух людей, которых она ненавидела больше всего.

Даже сейчас она все еще ненавидела этих двоих, но когда столкнулась с этим ребенком, в ее сердце не было никакой ненависти. Она даже … испытывала необъяснимое чувство близости и любви к нему.

“Мама…”

Наблюдая, как его сын так естественно называет незнакомку «мама» и как женщина так же естественно реагирует, Цзи Цимин не думал, что это странно. Вместо этого он почему-то чувствовал, что так и должно быть.

Заметив его мысли, он нахмурил брови.

Эта женщина вызывала у него очень странное чувство.

Самым странным было то, что он испытывал чувство близости к этой женщине, несмотря на то, что это была их встреча.

Чувство фамильярности называется Пэй Гэ.

— Госпожа Цзи, поскольку с маленьким хозяином все в порядке, я сейчас уйду.”

Видя, что ему нечего делать, доктор взял свою аптечку и собрался уходить.

“Окей—”

Как раз когда она собиралась ответить, ее сын вмешался: “док, здесь еще один пациент.”

Цзи Цимин, молча смотревший на Пэй Гэ, сказал доктору:

— А? Еще один пациент?”

Пораженный и озадаченный, доктор нахмурился.

— Куда же?”

Не только он, все остальные смущенно смотрели на этого человека.

— Какой еще пациент?”

“Да. Ты где-нибудь поранился?- Ку Цзинвань, который разговаривал со своей матерью, смущенно спросил мужчину.

Мужчина, однако, не ответил ей и подошел к пей Ге, который сидел на стуле рядом со своим сыном.

Увидев приближающегося мужчину, она растерянно заморгала.

Прежде чем она успела что-то сказать, он взял ребенка из ее рук и небрежно отодвинул в сторону. Его действия были действительно случайными, как будто ребенок не был его сыном.

Его отношение к этой женщине было прямо противоположным. Он нежно сжал ее ладонь, осторожно и нежно, как будто держал хрупкое сокровище.