Глава 1162: эта женщина дает ему чувство, называемое Пэй Гэ.
— Мисс Регина, что касается вашего поступка по спасению нашего драгоценного мальчика сегодня, я… я не знаю, как отблагодарить вас за это.”
Когда пожилая женщина сказала это, Ку Цзинвань добавил:
— Большое спасибо за сегодняшний день. Если бы не ты, я бы чувствовала себя такой виноватой. Если бы не я, наш драгоценный мальчик… не столкнулся бы с чем-то подобным.”
Ее глаза покраснели, когда на лице появилось чувство вины.
Видя ее поведение, Пэй Гэ, который носил ребенка, не мог не думать о том, что Цу Цзинвань был намного лучше Цяо Цзинъюня.
Притворялась она или нет, но она, по крайней мере, хорошо обращалась с ребенком… в отличие от той женщины, которая просто использовала своего сына.
И все же самым большим ее вопросом было то, как эта женщина стала невестой Цзи Цимина.
Разве это не должна была быть позиция Цяо Цзинъюня?
Почему … эта женщина и этот мужчина еще не поженились?
В конце концов, они были влюблены друг в друга, и у них даже был ребенок…
Даже если родители этого человека не любили ее, они могли принять ее только из-за ребенка.
Чем больше она думала об этом, тем больше запутывалась. Семя сомнения проросло в ее сердце…
— Цзинвань, что ты говоришь? Как можно винить тебя за это? Если бы мы кого-то и винили, то только эту злую женщину! Если бы не она, ничего подобного не случилось бы с нашим драгоценным мальчиком.”
Поначалу чувствуя легкое недовольство Цу Цзинвань, госпожа Цзи смягчилась, увидев вину на лице госпожи.
Думая, что она тоже жертва, она была менее недовольна ею.
— Нет, тетушка, это действительно моя вина. Если бы я уделял ему больше внимания, он не оказался бы в такой шокирующей ситуации…”
Слезы из глаз леди потекли по ее лицу.
“Не вини себя больше. Вздох… как можно винить тебя за это? Ребенок подвел тебя. Сегодня должна была состояться ваша с моим сыном помолвка, но… это случилось.”
Пока она говорила, пожилая женщина успокаивающе похлопала ее по руке.
Сидя рядом и прислушиваясь к разговору этой парочки, Пэй Гэ усмехнулась про себя.
Этот Ку Цзинвань не был простаком, ха!
Она, казалось бы, отступила, но сумела уйти безнаказанной и даже еще больше заслужила благосклонность своей будущей свекрови.
Она посмотрела на хрупкое и укоризненное лицо, прежде чем перевести взгляд на жалкого ребенка в ее руках.
Вздох… этот ребенок так жалок, что ему приходится все время жить с претенциозными людьми.
Его мать использовала его, и ни одно из чувств его будущей мачехи к нему не было искренним.
Неудивительно… такой маленький ребенок выпрыгнул бы из окна.
Подняв руку, она нежно погладила малыша по голове и ласково посмотрела на него.
Ее глаза, казалось, говорили: «Малыш, ты через многое прошел.’
“Мама…”
Увидев нежность на ее лице, девочка снова покраснела. Его маленькие руки крепко сжимали ее одежду.
— Ну вот, ну вот. Мама будет здесь рядом с тобой…”
Она невольно ответила ребенку, который был того же возраста, что и ее дети.
Ее сердце невыразимо болело из-за всего, что случилось с этим маленьким парнем.
Этот ребенок был порождением двух людей, которых она ненавидела больше всего.
Даже сейчас она все еще ненавидела этих двоих, но когда столкнулась с этим ребенком, в ее сердце не было никакой ненависти. Она даже … испытывала необъяснимое чувство близости и любви к нему.
“Мама…”
Наблюдая, как его сын так естественно называет незнакомку «мама» и как женщина так же естественно реагирует, Цзи Цимин не думал, что это странно. Вместо этого он почему-то чувствовал, что так и должно быть.
Заметив его мысли, он нахмурил брови.
Эта женщина вызывала у него очень странное чувство.
Самым странным было то, что он испытывал чувство близости к этой женщине, несмотря на то, что это была их встреча.
Чувство фамильярности называется Пэй Гэ.
— Госпожа Цзи, поскольку с маленьким хозяином все в порядке, я сейчас уйду.”
Видя, что ему нечего делать, доктор взял свою аптечку и собрался уходить.
“Окей—”
Как раз когда она собиралась ответить, ее сын вмешался: “док, здесь еще один пациент.”
Цзи Цимин, молча смотревший на Пэй Гэ, сказал доктору:
— А? Еще один пациент?”
Пораженный и озадаченный, доктор нахмурился.
— Куда же?”
Не только он, все остальные смущенно смотрели на этого человека.
— Какой еще пациент?”
“Да. Ты где-нибудь поранился?- Ку Цзинвань, который разговаривал со своей матерью, смущенно спросил мужчину.
Мужчина, однако, не ответил ей и подошел к пей Ге, который сидел на стуле рядом со своим сыном.
Увидев приближающегося мужчину, она растерянно заморгала.
Прежде чем она успела что-то сказать, он взял ребенка из ее рук и небрежно отодвинул в сторону. Его действия были действительно случайными, как будто ребенок не был его сыном.
Его отношение к этой женщине было прямо противоположным. Он нежно сжал ее ладонь, осторожно и нежно, как будто держал хрупкое сокровище.