Глава 1524 — поверьте мне, на этот раз я говорю серьезно.

Глава 1524: поверьте мне, на этот раз я говорю серьезно.

«Бабушка, я не прятала его от тебя намеренно. У меня есть свои планы; это … …” Она посмотрела на слой пыли в углу, который был таким же толстым, как и количество проблем в ее сердце, но все это было испорчено ее бабушкой.»

«- Что? Умоляю, скажи мне, что ты собираешься делать.»

«Когда вы были несерьезны, но каков был результат каждый раз? А ты когда-нибудь выигрывал у этой сучки? Умоляю, скажите мне: когда вам это удалось? Если бы не мои идеи, даже не упоминай об успехе—у тебя даже нет возможности сражаться с Пэй Гэ.”»

Ее брань была подобна тупому оружию, вонзившемуся в сердце Цюй Цзинваня. Она хотела победить эту женщину, даже если это была маленькая победа, но последняя либо случайно избежала ее, либо прибегла к помощи Цзи Цимин. Она никогда по-настоящему не побеждала ее.

«Поверьте, на этот раз я говорю серьезно.”»

«- Серьезно. Ты хочешь сказать, что раньше не была серьезной? Скажи мне сначала, что у Пэй Гэ есть на тебя?”»

Старая леди Ку была в ярости. Она не знала, что у ее внучки, которая обычно обращалась к ней за советом по любому поводу, была слабость, которую ее враг заполучил и теперь использовал, чтобы запугать ее и заставить подчиниться. Тем не менее, это было прекрасно; она поможет своей внучке устранить все угрозы, включая эту суку.

Любой, кто преградит им путь, плохо кончит.

«Бабушка, это тот случай, когда я в прошлый раз накачал Цзи Цимина наркотиками в отеле.”»

«- Этот инцидент?” Глаза старой леди стали задумчивыми, когда она прищурилась. Ее голос излучал апатию и злобу, когда она говорила. «Вы хотите сказать, что этот сукин сын угрожал вам этим?”»»

«ДА. Не то чтобы я не хотела тебе говорить, но она действительно слишком много для меня значит. Как только я обнаружил, что она симулирует свою беременность, я быстро вызвал врача семьи Цзи, но она пригрозила мне скрыть правду, иначе она расскажет маме Цзи Цимин об инциденте в отеле, так что я мог быть только ее временным сообщником, но теперь я ищу шанс разоблачить ее; я не позволю ее гнусным планам увенчаться успехом.”»

«Это моя хорошая внучка. Вы должны помнить, что до тех пор, пока это то, чего вы хотите, независимо от того, кто преграждает вам путь, мы можем отбросить этого человека в сторону. Ничто не может помешать вам достичь своей цели.”»

«ДА. Спасибо, бабушка. Не волнуйся больше об этом, я сейчас думаю, как справиться с этой женщиной. Поскольку она не дает мне спокойно жить, я не позволю и ей. Я скажу тете, что пей Ге на самом деле не беременна, и все, что эта женщина делает, обманывает ее, чтобы облегчить их напряженные отношения.”»

«Легкость? Хм!” Старая леди Ку слегка хмыкнула, когда перевела взгляд на окно. Вспомнив что-то, она через некоторое время продолжила: «Как они могут облегчить свои отношения с вами? Цзинвань, какая у тебя идея? Расскажи мне об этом.”»»

Это был первый раз, когда она обнаружила наличие мозга у своей внучки. Под ее опекой последняя наконец-то смогла придумать, как справиться с Пэй Гэ самостоятельно. Это доставляло ей удовольствие. Она неторопливо откинулась на спинку стула и закрыла глаза, чтобы послушать «план» внучки по телефону.

«Ваш план не так уж плох, но убедитесь, что госпожа Цзи сама осознает ненормальность того, что желудок пей Ге не становится больше. И все же, что вы будете делать, если ей удастся найти решение, чтобы решить эту проблему?”»

«- А решение есть?” Ку Цзинвань, который не рассматривал возможность того, что пей Гэ узнает о ее плане, начал планировать его.»

«Что будет, если она узнает об этом?” Она быстро обратилась за помощью к своей бабушке; та всегда была рядом, чтобы спасти ее, когда она попадала в беду.»

«Ты не можешь торопить события. Сначала вы должны убедиться, что не будете замешаны в этом деле. Вы должны помнить, что все происходящее сейчас не имеет к вам никакого отношения. В таком случае, как вы думаете, кому поверит госпожа Цзи? Ты или женщина, которая солгала о своей беременности?”»

«Я понимаю. И все же, если эта женщина узнает, что нам делать?”»

«Тогда я скажу тебе кое-что сейчас, — старая леди Ку медленно открыла глаза, и улыбка поползла по ее губам. «У пей Ге месячные.”»»

«У нее месячные? Как вы узнали об этом?” — Голос ку Цзинваня был полон радости. Казалось, что даже Бог помогает ей.»

Она была так взволнована, что ее глаза сверкали, а топот ног в углу отдавался эхом в этом маленьком пространстве.

«Это правда. Сегодня утром я отправился в «Красную звезду», чтобы найти Цзи Цимина, но наткнулся на помощника. Она была всего лишь девкой без внешности. Она купила так много гигиенических прокладок, но когда я спросил, для кого она их купила, она попыталась прикрыть Пэй Гэ. И все же мне удалось выяснить, что она купила его для этой женщины.”»

В глазах старой леди блеснула самодовольная улыбка.

«Цзинвань, как ты находишь новости, которые принесла тебе бабушка?”»

«Бабушка, ты самая лучшая! Я беспокоилась о том, что у нее еще не начались месячные, и вот тебе удалось облегчить мою тревогу.”»

«Действительно. Эта женщина не сможет конкурировать с вами. Как она может? Будь уверен, даже если она захочет с тобой драться, твоя бабушка все равно будет тебя поддерживать. У нее не будет средств что-либо изменить, не говоря уже о том, чтобы наладить отношения с матерью Цзи Цимин.”»

«Ты действительно относишься ко мне лучше всех; без тебя я мог бы … …”»

«Глупая девчонка, я твоя бабушка. Ты должен ухватиться за свое будущее руками, ясно? Определенно, не дай этим двоим шанса на примирение. Если это произойдет, вы будете далеки от того, чтобы узурпировать место госпожи семьи Цзи.”»

«Но Цзи Цимин даже не смотрит мне в глаза. Теперь, когда что-то случилось с его сыном, он еще больше не хочет быть рядом со мной; как будто просто говорить со мной или любое движение, направленное на меня, будет ему неприятно.”»

«Ничего страшного, если ты ему не нравишься так же, как и его матери. Он человек сыновний и ничего не сделает против воли родителей. До тех пор, пока вы можете заручиться благосклонностью его родителей, вам не нужно будет думать ни о чем другом. Кроме того, у тебя есть я, как твой сильный и крепкий покровитель.”»

Услышав эту последнюю фразу, Ку Цзинвань наконец смогла подавить беспокойство в своем сердце. У нее была бабушка за спиной, что бы ни случилось.