Глава 65: Мое сердце болит только за тебя

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Гонг Хао уже встал. Когда он увидел, как она вошла, он взял у нее медвежонка.

— Он снова вступил в конфликт с А Ченгом?

«Мм». Фу Си хлопнула в ладоши и сполоснула сухое молоко для Маленького Медведя. Она взяла кусок хлеба и съела его. — Тебе меня жаль?

«Мое сердце болит только за тебя». Гонг Хао услышал холодность в ее словах и беспомощно объяснил.

Только тогда Фу Си был удовлетворен. Подумав о выражении лица Гун Чэна, она проглотила хлеб и сказала с холодным взглядом: «Должно быть, между ним и Маленьким Медведем есть проблема. Животные намного чище людей».

— Знаю, но у нас нет доказательств. Гонг Хао подумал об этом и сузил глаза. — Самое главное сейчас — покинуть это место.

Фу Си кивнула и закончила свой завтрак, прежде чем посмотреть на Гонг Хао.

«Пойдем опять погуляем по лесу. Если мы можем, нам лучше уйти самим, а не идти с ними.

«На этом острове были горы и леса. Возможно, они могли встретить человека в пещере. С помощью туземцев, возможно, они смогли бы покинуть это место быстрее.

«Конечно.»

Гонг Хао поддержал ее.

Они вдвоем вышли из палатки с Медвежонком. Когда Гун Чэн увидел это, он сразу же выступил вперед.

«Брат, невестка, куда вы, ребята, идете?»

«Прогуливаться.» На лице Гонг Хао была слабая улыбка. — Ты тоже идешь?

«Я не собираюсь быть третьим лишним». Гонг Ченг потер нос и посмотрел, как Фу Си повернулся с Гонг Хао и Маленьким Медведем с холодным выражением лица. Улыбка в его глазах быстро застыла.

Пока позволь тебе быть высокомерным первым. Я не буду держать это против мертвых!

Фу Си оторвался от взгляда Гун Чэна и посмотрел на Гун Хао.

«У него странный вид. Интересно, о чем он думает?»

Гонг Хао взял ее за плечо и тихим голосом утешил. «Когда буря утихнет, вернемся назад. Это бесполезно, сколько бы он ни думал».

На этом необитаемом острове было очень хлопотно, если у них двоих не было посторонней помощи.

Фу Си опустила глаза.

Гонг Хао был прав.

«Они вдвоем быстро пошли в лес.

«Ах Хао, смотри». Фу Си указал на какие-то грязные следы неподалеку. — Здесь много шагов.

«Это верно.»

Гонг Хао тоже заметил.

Они вдвоем подошли, чтобы рассмотреть поближе, и Гонг Хао быстро пришел к выводу.

«Сиэр, ты ошибаешься. Эти шаги принадлежат одному человеку. Только после многократных прогулок они кажутся принадлежащими многим людям».

А?

Фу Си нахмурился и наклонился, внимательно глядя на них в течение долгого времени. Эти шаги действительно были одинакового размера и формы, но их направление было разным. Гонг Хао был прав.

«Лучше, если будет только один человек». Она слабо улыбнулась, глаза ее заблестели.

Одного человека было намного легче контролировать, чем группу людей, и фактор опасности был намного ниже.

«Идем и ждем вперед». Она сделала еще два шага, прежде чем ее ноги внезапно подкосились, и она упала.

Черт, это была ловушка.

«Сиэр!»

Гонг Хао вскрикнул от удивления и неосознанно схватил ее за запястье. Однако он не смог оттащить ее назад и влюбился в нее.

«Всплеск.» Грязь и камни закатились в дыру, принеся с собой волну пыли, задушившую их двоих.

Когда пыль осела, Гонг Хао с тревогой посмотрела на Фу Си и сразу же проверила, не ранена ли она.

«Сиэр, ты в порядке?»

«Я в порядке. Я не ранен».

Фу Си нахмурился и огляделся. Это была яма высотой с человека. Метод копания был очень грубым, и было очевидно, что это была работа в спешке. Под их ногами лежала куча листьев и травы, предварительно разложенная в яме.

Гун Хао тоже обнаружил это и говорил немного странно.

«Ловушка?»

«Вероятно.»

Фу Си пожала плечами. «Очень вероятно, что его оставили туземцы».

Она подумала о беспорядочных следах. Вероятно, они были оставлены туземцами, когда устанавливали ловушку.