Глава 213 — 213 Пойдем вместе

213 Пойдем вместе

Четверо малышей замедлили шаг после того, как услышали предупреждение Лу Цзяо. Лу Цзяо поспешил за ними.

Кабанчик не умер, но пострадал. Он боролся внутри ловушки. Два диких кролика упали между бамбуковыми палками. Они не пострадали, но застряли и не могли двигаться.

Лу Цзяо осторожно поднял раненую свинью и диких кроликов.

Четверо малышей взволнованно кружили вокруг животных и без остановки говорили о них.

Поскольку поросенок был так сильно ранен, что едва мог двигаться, Лу Цзяо не беспокоился, что он причинит вред четверым поросятам.

«Ребята, оставайтесь здесь и присматривайте за кабанами и кроликами. Я собираюсь развести мяту в этом районе».

После того, как она сделала зубные щетки из меха кабана, ей, естественно, понадобилось сделать и зубную пасту. К сожалению, пищевой соды сейчас не было в ходу, поэтому она могла делать зубную пасту только из трав.

Четверо малышей сразу же согласились: «Конечно, мама, давай».

Лу Цзяо не ушел далеко. Она нашла поблизости немного мяты и планировала добавить к ней сморщенный гигантский иссоп, аконит, фиговое дерево и лепестки подсолнуха, чтобы сделать зубную пасту. Паста, приготовленная из этих ингредиентов, очищала зубы, освежала дыхание и убивала микробы и другие токсины.

Как только Лу Цзяо получила нужную ей мяту, было уже поздно. Она положила кабана и кроликов в свою корзину и повела детей вниз с горы.

Четверо малышей были в восторге и спросили Лу Цзяо: «Мама, мы можем оставить кроликов?»

Кролики были очень милыми, и у четверых малышей возник соблазн завести их в качестве домашних животных.

Лу Цзяо подумал об этом и не отказался: «Конечно. Если вы хотите.»

Раз у них уже есть две собаки и овца, зачем еще два кролика? Они могли бы сохранить их, если бы захотели.

«Однако, если вы решите оставить их себе, вы должны взять на себя ответственность за них. Не забывайте кормить их свежей травой».

«Мы знаем!»

Когда пятеро вернулись домой, уже стемнело. Лу Цзяо сказала детям пойти поиграть, пока она готовит ужин.

Четверо малышей вцепились в двух кроликов и взволнованно побежали в восточную спальню, чтобы сообщить Се Юньцзинь о своих достижениях за день. Они также рассказали ему о том, как Лу Цзяо планировал сделать для них зубные щетки.

Теперь, когда настроение четверых малышей восстановилось, Се Юньцзинь, наконец, перестала так сильно беспокоиться о них.

После того, как четверо малышей показали ему кроликов, они подняли вопрос о завтрашнем посещении.

«Мама сказала, что мы можем пойти навестить бабушку завтра. Папа, ты должен пойти со мной.

Перворожденный выжидающе уставился на Се Юньцзинь.

Лицо Се Юньцзина омрачилось, когда он обдумал это. По логике вещей, завтра он не должен был ходить за ним, учитывая, что он передал Лу Цзяо письмо о разводе. Технически они больше не участвовали. Однако он помнил, как госпожа Тиан без колебаний дала им серебро, когда он был ранен.

Се Юньцзинь решил, что завтра ему лучше пойти с Лу Цзяо. С тех пор как они поженились, он ни разу не навестил семью Лу.

Семья Лу, должно быть, стала предметом сплетен в Деревне Абрикосовых Цветов. Однако леди Тянь никогда не винила его. Он действительно должен пойти и поблагодарить ее лично.

Се Юнджин ответил: «Конечно».

Перворожденный был на седьмом небе от счастья: «Тогда мы можем пойти завтра все вместе!»

Перворожденный выбежал рассказать Лу Цзяо.

Се Юнджин знал, что он хотел сделать, прежде чем он это сделал, и призвал его остановиться: «Перворожденный, я сам расскажу об этом твоей маме. Не говори ей пока.

Если Перворожденный расскажет Лу Цзяо, она может слишком много подумать и усомниться в его намерениях. Так что лучше ему лично заняться этим.

Перворожденный улыбнулся и кивнул, показывая, что понял.

Се Юньцзинь попросил четверых малышей сделать гнездо для кроликов.

Четверо малышей выбежали наружу, чтобы сделать, как было сказано.

Во время ужина Се Юньцзинь небрежно рассказала Лу Цзяо о планах на завтра: «Я слышала от Первенца, что завтра ты отнесешь их к своей маме?»

Лу Цзяо кивнул: «Да, четверо малышей хотят посетить Абрикосовую деревню. Поскольку к обеду нас не будет дома, хочешь, я оставлю тебе немного еды в кастрюле?

Лу Цзяо посмотрел на Се Юньцзинь, который небрежно объявил, попивая овсянку: «Я планирую пойти с тобой».

Лу Цзяо в шоке уставился на Се Юньцзинь. Они были разделены. Зачем ему идти с ней?

Се Юньцзинь мог бы сказать, насколько Лу Цзяо ненавидела мысль о том, что он будет ходить за ним по пятам.

Взгляд Се Юньцзина потемнел, и он объяснил: «С тех пор, как мы поженились, я никогда не посещал семью Лу. Я думал, твои родители винили меня в этом. Впрочем, твоя мать не только не винила меня, она даже приносила мне еду и деньги, когда я был ранен. Я действительно думаю, что должен лично поблагодарить своих родственников».

Объяснение Се Юньцзинь было разумным и логичным, в нем не было никаких личных чувств или эгоистичных намерений.

Лу Цзяо не знал, что сказать. Он был праведным и щедрым. Если бы она возражала сейчас, то выглядела бы малодушной. Кроме того, она знала, что визит Се Юньцзинь сделает семью Лу многозначительнее.

Однако в будущем они собирались расстаться.

Она сказала Се Юньцзинь: «Но мы…?»

Лу Цзяо остановился, учитывая, что четверо малышей были здесь. Она снова посмотрела вниз.

Естественно, Се Юньцзинь знал, что она пытается сказать, и его глаза помрачнели.

— Это дело будущего. По крайней мере, я должен посетить сейчас, чтобы убедиться, что они знают, что я не пытаюсь их избежать.

Поскольку он все это сказал, Лу Цзяо почувствовала, что если он его остановит, она покажется мелочной. Парень просто хотел пойти поблагодарить ее родителей.

Лу Цзяо, наконец, сдался: «Конечно. Если хочешь, приходи. С твоими ногами все будет в порядке?»

Напряженное настроение Се Юньцзина немного расслабилось, и его лицо смягчилось: «Со мной все будет в порядке».

Двое не стали продолжать разговор. Однако четверо малышей наблюдали, как они мило разговаривают друг с другом, и теперь широко улыбались. Их глаза сверкали, когда они смотрели на своих маму и папу.

После ужина Лу Цзяо вскипятил воду, чтобы Се Юньцзинь помылся. Теперь, когда его ноги почти зажили, он смог помыться.

Лу Цзяо также вскипятил воду, чтобы купать четверых малышей. После купания она рассказала им сказку перед сном.

Перед сном Лу Цзяо подумал о проблеме. Ноги Се Юньцзинь были не в порядке, а четверо малышей были маленькими. Как они собирались попасть в Абрикосовую цветочную деревню?

«Се Юнджин, как мы завтра доберемся до дома моей мамы?»

Се Юнджин уже думал об этой проблеме. Раньше семья Лу приезжала в гости по небольшим дорогам на северной стороне горы. Однако идти по этому пути семья не могла. Им пришлось пройти долгий путь.

«Завтра утром пойди к старосте и попроси напрокат повозку с волами. Мы пойдем по большой южной дороге, чтобы добраться до деревни абрикосовых цветов.

Предложение Се Юньцзинь заставило некоторые воспоминания вернуться в мозг Лу Цзяо. Была южная дорога, которая соединяла деревню Се и деревню абрикосовых цветов. Однако эта дорога проходила через несколько гор. Пешком, чтобы добраться до Абрикосовой Цветочной Деревни, потребуется почти целый день. Поэтому семья Лу, как правило, сокращала путь при посещении.

«Хорошо, я понял. Завтра утром я спрошу у старосты деревни.

«Хорошо.»

Лу Цзяо ушел.

На следующий день Лу Цзяо проснулась очень рано. Неожиданно четверо малышей, которые обычно еще крепко спят, уже проснулись.

Лу Цзяо рассмеялся: «Почему ты сегодня так рано проснулся?»

Четвертый Рожденный взволнованно объявил: «Мы идем к бабушке!»

Остальные трое тоже захихикали. Чем больше Лу Цзяо наблюдала за ними, тем смешнее она находила это. Так и оказалось, что вне зависимости от эпохи и места, дети любили навещать родственников.

«Тогда вы, ребята, немного боксируете, а я пойду к вождю деревни, чтобы взять напрокат их телегу».

Четверо малышей спросили: «Мама, мы поедем к бабушке на повозке?»

«Это верно.»