Глава 21 — Проклял твоих родителей и мужа

Среди этих молодых людей был ее второй сын.

Его глаза будут прикованы к ней всякий раз, когда он увидит ее. Она несколько раз ругала сына, но это было бесполезно.

Она чувствовала, что должна быть осторожнее с ней. Уже достаточно того, что она не прогнала ее метлой.

«Тетя Кан, я только что из города. Когда я проходил мимо реки Каскад, я заметил, что уровень воды в реке поднялся довольно высоко. Я боюсь, что может быть наводнение. Шеф дома? Не могли бы вы рассказать ему об этом, чтобы он мог…

— О чем ты говоришь, маленькая сучка?

Прежде чем она успела закончить предложение, тетя Кан упрекнула ее, и выражение ее лица стало холодным.

«Не сглазить нас! Прошло так много лет с тех пор, как мы пережили наводнение в Сансет-Тауне. Если случится флуд, то это потому, что ты болтал своим дурацким ртом!

«Просто дождь. Наводнение? Если это место затопит, это потому, что ты нас сглазил! Теряться!»

Ан Цзююэ молчала.

Она почувствовала желание дать ей пощечину.

Однако это был ее старый нрав. Теперь она была женщиной, живущей в древние времена, и не могла действовать бессистемно, поскольку это давало бы другим рычаги воздействия на нее. Она проглотила обиду.

В любом случае, у меня будет много возможностей отомстить.

«Тетя Кан, вы должны рассказать об этом шефу, независимо от того, как сильно я вам не нравлюсь. Не жалей об этом, когда будет слишком поздно».

Несмотря на то, что тетя Кан казалась ей невыносимой, она все равно должна была сказать то, что ей нужно было сказать.

«Пуи!»

Тетя Кан сплюнула, на ее лице появилось выражение презрения.

«Сожалеть? Больше всего я сожалею о том, что не помешала мужу разрешить вам прописаться в нашей деревне! Ты возмутитель спокойствия! Если будешь продолжать нести чепуху, верь, что я прогоню тебя метлой!

«Хм! Думаешь, я ничего не знаю? Вы сглазили своих родителей и мужа, а потом пришли искать убежища у Старого Ту после смерти вашей матери и мужа!

«Старый Ту действительно жалко иметь такую ​​непослушную дочь, как ты. Даже его сглазили, и он погиб из-за тебя!

«Теперь вы здесь обманываете людей заблуждениями! Если ты продолжишь нести чушь, я соберу жителей деревни, они свяжут тебя и сожгу!»

Ан Цзююэ глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

Так что, похоже, тетя Кан совсем не боится смерти. Забудь об этом, скажем просто, что я был любопытен. Я больше не буду заботиться.

Я живу на горе и на вершине большого дерева. Какое бы наводнение ни было в деревне, оно не смоет мой дом. Почему меня должна волновать эта грубая старуха?

Она развернулась и была готова уйти.

Но она колебалась. Здесь так много людей живет. Я только что переселился сюда. Разве я не должен накапливать хорошую карму? Спасение человеческих жизней имеет значение, верно?

Так как она предприняла неудачную попытку проникнуть в дом вождя, она решила нанести визит младшему офицеру деревни.

Она отправилась к дому младшего офицера. К счастью, его жена была добрым человеком. Она быстро приветствовала Ан Цзююэ в доме после того, как увидела ее у двери.

— У тебя дома закончилось зерно, Цзююэ? Я принесу тебе немного, — обеспокоенно сказала она.

Какой жалкий ребенок. Она была с отцом всего несколько лет, а теперь она вдова с двумя детьми. Ее муж сказал ей, чтобы она помогала Ан Цзююэ, где бы она ни была.