Глава 248: Мастер Пророк провозгласил тайну природы.

Он Danggui был очень потрясен. Она бессознательно завернулась в одеяло и двинулась к объятиям Мэн Сюаня. Через некоторое время она снова услышала голос Чжу Цюань: «Нет. Я обыскал двор Ци Лу внутри и снаружи. И я почти уверен, что, кроме нас троих, в радиусе 50 чжан (единица длины в Древнем Китае) от двора нет ни одного живого человека. Я просто выскочил, как только услышал звук. В мире нет никого, за кем я не мог бы гнаться. Поэтому шум за двором, вероятно, создают птицы и звери, а не кто-то подслушивает».

Спасибо, читатели!

После того, как Хэ Дангуй спокойно выслушала эти слова, она вдруг вздохнула с облегчением, потому что обнаружила, что голоса Ци Сюаньюй и Чжу Цюань ясно звучат в ее ушах, но не во дворе Су Мэй! Другими словами, два говорящих были далеко от двора Су Мэй, и они были даже во дворе Ци Лу на другой стороне особняка Ло, но их голоса появились во дворе Су Мэй, который находился в 3 милях друг от друга!

Что происходило? Тысяча миль передачи звука?!

Хэ Дангуй подняла глаза, чтобы посмотреть на улыбающиеся глаза Мэн Сюаня. Она хотела заговорить, но боялась, что ее голос «перейдет» в уши Чжу Цюаня, поэтому она открыла рот под вуалью и остановилась. Однако Мэн Сюань сразу же прочитал ее мысли, поэтому он взял на себя инициативу и сказал: «Все в порядке. Мы можем поговорить здесь, как обычно. Лорд Нин и другие никогда не услышат. Сяойи, почему ты носишь вуаль? Я вижу, что кожа на твоем лбу бледная. Ты болеешь?»

Хэ Дангуй с любопытством открыла глаза, игнорируя вопрос Мэн Сюаня, и с нетерпением спросила: «Что это за трюк? Почему я слышу голос Чжу Цюань? Он все еще во дворе Ци Лу? Он не поймал и не нашел нас только сейчас, не так ли? В этот момент все еще можно было услышать разговор Чжу Цюаня и Ци Сюаньюя. Судя по разговору, им обоим показалось, что пролетающие птицы и звери издают звуки. Это потому, что Чжу Цюань считал, что никто в мире не может быть быстрее него. Хэ Дангуй вздохнул с облегчением. Высокомерие было самым большим недостатком Чжу Цюаня. Он упустил трон тогда, в прошлой жизни, и теперь его высокомерие позволило ей сбежать.

Мэн Сюань объяснил ей: «В прошлом я научился этому навыку у незнакомца. Я слышу звук обозначенного места в радиусе пяти миль. Хотя иногда это не работает, и не так удобно, как пожилым людям, использовать ухо для непосредственного прослушивания, его преимущество в том, что он может достигать больших расстояний. Даже старший уровня моего дяди не может уловить голоса людей за три мили, но этот навык может это сделать.

Хэ Дангуй с любопытством спросил: «Как называется этот навык? Сложно ли учиться? Почему я могу делиться звуками, которые слышу, с другими?»

Мэн Сюань неопределенно сказал: «Тогда я торопился учиться. Когда я выучил только половину, человек, который меня научил, ушел, и даже не открыл мне название этого навыка. Если вам интересно, я могу попытаться научить вас в будущем. Однако я не освоил его полностью. Это сработало только один раз из десяти. На этот раз я был с вами и был очень сосредоточен, поэтому однажды мне это удалось». Этот «Метод одностороннего поиска души» был изучен у Бай Янбая в прошлой жизни. Это также был уникальный секретный навык Бай Янбая, а Бай Янбай никогда не учил его этому в этой жизни, поэтому он не мог так грандиозно хвастаться этим. И особенно отношения между Хэ Дангуй и Бай Янбаем были особенными.

Хэ Дангуй только чувствовал, как жар от подошв ее ног ударял одну за другой, и ощущение вялости и онемения быстро распространялось на все ее тело, заставляя ее стонать. Постонав тихим голосом, она встретилась с улыбающимся взглядом Мэн Сюаня. Она застенчиво стиснула зубы, крепко закрыла глаза и отвлеклась, слушая Чжу Цюань и других.

На этот раз это был голос Ци Чуаня: «Брат, поскольку ты дважды помог сестре Цинъи, почему ты теперь так враждебен к ней и плохо отзываешься о ней?»

Мэн Сюань успокаивающе прошептал: «Я не хотел смеяться над тобой. Я просто думаю, что этот стон немного знаком, как будто я слышал его раньше. Вы не должны сопротивляться этому, просто позовите его, если хотите. Во всяком случае, посторонних в этом дворе нет. Говоря, он перешел в лежачее положение и направил непрерывный поток воздуха в вены пары тонких рук. Он закрыл глаза и сказал: «Я ничего не слышу. Ты просто обращаешься со мной так, как будто я не существую».

Хэ Дангуй дважды фыркнул, а затем дрожащим голосом спросил: «Продолжится ли поток тепла? Можно ли запечатать его серебряной иглой?»

Мэн Сюань наложила вето на ее предложение: «Нет. Вы не сможете его услышать, если запечатаете акупунктурную точку. За подслушивание чужой речи всегда приходится платить, и жара не так уж невыносима. На самом деле, я чувствую то же самое в своей акупунктурной точке Юнцюань. Я привык к этому. Это твой первый раз, поэтому ты так резко реагируешь. Просто покричите несколько раз, чтобы облегчить его. Я никогда не буду смеяться над тобой. Так.» Затем он крикнул, чтобы устроить ей демонстрацию.

«Тише…» Хэ Дангуй нахмурился: «Молчи. Я их не слышу».

«… Мэн-цзы сказал, что сострадание — это начало доброжелательности. У всех есть сострадание». Это был голос Ци Сюаньюй. Он сказал: «Сначала я дал ей одежду и носки и похвалил ее перед госпожой Луо, потому что сочувствовал такому слабому человеку, как она, и находил ее красивой. Я ожидал, что если она вырастет, то добьется огромного успеха в будущем. Но чего я не ожидал, так это того, что ее успех должен быть дополнен Господом, поэтому я должен кое-что сказать, даже если разглашение тайны природы приведет к несчастью».

«Скажи это.» Это был голос Чжу Цюань.

Сильное странное ощущение вялости и онемения распространилось по всему телу, как текущая вода. Хэ Дангуй стиснула зубы и подавила стоны, слушая «Учителя пророка» Ци Сюаньюя, раскрывающего тайну природы: «Тогда я хвалила Хэ Дангуй за ее хорошую судьбу, что вызвало недовольство толстой женщины». Ци Чуань перебил его и сказал: «Эта толстая женщина — мачеха Ло Байцяня». Ци Сюаньюй сказал низким голосом: «Увидев, что они все еще не верят, что судьба Хэ Дангуй не повлияла на ее родственников, я достал медные деньги, чтобы сделать серьезное гадание. На этот раз я был потрясен. Тогда я взял ее восемь знаков гороскопа и дважды угадал. Мне было интересно, как семья Луо могла иметь такие драгоценные восемь персонажей. Оказывается, Хэ Дангуй не обычный человек.

Хэ Дангуй был сбит с толку и не понимал, о чем говорит Ци Сюаньюй. Она была собой, одинокой душой, пришедшей с воспоминаниями о прошлой жизни, а не чьей-то реинкарнацией. Ци Сюаньюй мог быть лживым мистическим мошенником.

Мэн Сюань внезапно приблизил лицо, прижался лбом к ее лбу и тихо спросил: «Твой лоб холодный и бледный. Что не так с тобой?»

«Это вы больны. Твой лоб горячий, — Хэ Дангуй был недоволен своей близостью и холодно фыркнул, — зачем ты спас меня? Почему ты забрал меня из двора Ци Лу? Вы думаете, что между мной и лордом Нином, Чжу Цюань, неправильные отношения, не так ли? Тогда почему бы тебе не бросить меня на него!

Под любопытные расспросы Чжу Цюаня и Ци Чуаня элегантный и магнетический голос Ци Сюаньюя раздался: «Моя гексаграмма тайны природы получена от моего отца. Он уникален в мире. Такое умение превосходит даосского мудреца. Итак, после нескольких последовательных гаданий я почти полностью уверен, что Хэ Дангуй в прошлой жизни определенно был членом королевской семьи. Затем, исходя из ее возраста, можно подсчитать, что она умерла десять лет назад в своей предыдущей жизни. Поскольку я давно живу в столице и часто вхожу и выхожу из Императорского дворца, нет ни одного королевского члена, которого бы я не узнал. И я также могу знать члена королевской семьи, который умер десять лет назад. Поэтому я попросил у мадам Луо портрет Хэ Дангуи».

Мэн Сюань глухо сказал: «Как только ты покинул двор Тао Яо, я увидел тебя и бессознательно последовал за тобой, пока не вышел из двора Ци Лу. Я видел, как ты прятался в траве и подслушивал разговоры людей внутри, поэтому я тоже спрятался за дерево неподалеку и подслушивал вместе. Я не знаю, какие проблемы у вас с лордом Нином, но вы предпочитаете подслушивать. Это означает, что вы пока не планируете встречаться с ним. Поэтому, увидев, как вы делаете ход и беспокоите лорда Нина, я, естественно, хотел вас прикрыть. Разве ты не помнишь? Девушка, я только что сказал вам несколько дней назад. Я всегда отношусь к тебе одинаково».

Хэ Дангуй продолжала холодно фыркать ноздрями и сказала: «Трудно отличить, что ваши слова истинны или ложны, и ваше отношение иногда с энтузиазмом, а иногда с безразличием. Я действительно польщен и растерян. Разве твой брат не говорил, что у тебя уже есть наложница и сын? Обращайтесь с ними хорошо, как всегда. Мне не нужна твоя привязанность». Но, говоря это, она все же позволила ему держать себя за руку и выслушала чепуху Ци Сюаньюя с его магическими способностями: «Семья Луо не просила художника рисовать ее, но была горничная, которая собрала самодельный портрет Хэ. Дангуи…”

Мэн Сюань с тревогой сказал: «Я никогда не лгал тебе, и у меня не было сына от другой женщины. Мой брат придумал эти слова, чтобы солгать тебе…

«Тише!» Хэ Дангуй посмотрел на него и сказал: «Твой голос такой громкий, что перекрывает голос Ци Сюаньюй!» Но, услышав слова Мэн Сюаня, часть ее сердца внезапно немного расслабилась. Она чувствовала себя озадаченной, тем временем из ее рта вырывались стоны. Что за странный метод подслушивания? Подслушивая, она даже должна терпеть ощущение вялости и онемения.

Ци Сюаньюй сказал: «Господин, в твоем особняке много драгоценных книг о даосской магии и различных теориях, и ты, возможно, читал их. В некоторых книгах о реинкарнации есть поговорка, что более 90% внешности человека определяется душой. Внешний вид перевоплощенного человека в основном такой же, как и в предыдущей жизни. Поэтому, когда я получил портрет Хэ Дангуй и остановил свой взгляд, я узнал, кто она, и забрал портрет у госпожи Луо. Я посещал открыто и исследовал тайно в течение многих дней. Наконец, я спрятал эту тайну глубоко в сердце до сегодняшнего дня. Господи, я совершенно уверен, что Хэ Дангуй — реинкарнация Десятой принцессы. Она реинкарнация вашей Десятой Сестры, поэтому вы не можете жениться на ней. Господи, Хэ Дангуй выглядит в точности как Десятая Принцесса!»

Как только это замечание прозвучало, Ци Лу Ярд замолчал. Хэ Дангуй и Мэн Сюань во дворе Су Мэй тоже какое-то время смотрели друг на друга. Хэ Дангуй не ожидал, что Ци Сюаньюй несет такую ​​чепуху. Она была так зла, что забыла обо всех неприятных симптомах. Она сердито упрекнула Мэн Сюаня: «Почему ты смотришь? Если я реинкарнация принцессы, то ты можешь быть какой-то бессмертной реинкарнацией. Ци Сюаньюй вообще провидец. Он должен писать драму».

Мэн Сюань задумчиво покачал головой: «Десятая принцесса умерла весной четырнадцать лет назад. Вы родились в июне, верно? Десятая принцесса императора умерла в середине апреля. С точки зрения времени два человека могут полностью совпадать. Ци Сюаньюй часто бродил между Императорским двором и Императорским гаремом с тринадцати лет. Неудивительно, что он видел Десятую Принцессу, и загадочна его гексаграмма тайны природы…»

Поскольку слова Мэн Сюаня были такими же нереалистичными, как и слова Ци Сюаньюй, Хэ Дангуй не мог не быть смешным и злым: «Я очень-очень уверен, что я — это я. Я просто Хэ Дангуй, а не реинкарнация принцессы. Какими бы волшебными ни были гексаграммы Ци Сюаньюя, на этот раз он действительно ошибся. В прошлой жизни она была с Чжу Цюань более десяти лет. Могло ли случиться так, что Чжу Цюань не мог узнать свою собственную сестру-императора? И она жила в особняке лорда Нина больше года без имени. Если бы у нее было лицо Десятой принцессы, Чжу Цюань заметил бы ее впервые.

Мэн Сюань сказал себе: «Кстати, я помню, что Десятой принцессе было всего одиннадцать лет, когда она умерла. Сяойи, вашему маленькому портрету три года назад тоже было около десяти лет. Неудивительно, что Ци Сюаньюй может сделать вывод только по маленькому портрету».

Хэ Дангуй смотрел на него широко раскрытыми глазами: «В прошлой жизни я не умер так рано. Я дожила до…» Здесь слова резко оборвались, и ее сердцебиение внезапно участилось!

Только потому, что она вдруг вспомнила, что в прошлой жизни, когда Бай Янбай гадал ей по восьми знакам гороскопа, он сказал: «В прошлой жизни ты умерла в возрасте десяти лет. Ты был таким недолговечным. Похоже, ты умер совершенно несправедливо. Это ненормальная смерть, поэтому нет никаких брачных отношений. Но…» Могла ли «предыдущая жизнь», предсказанная Ци Сюаньюем, быть «предыдущей жизнью» «предыдущей жизни»?