Глава 37 — Продажа ее гроба

Глава 37 Продажа ее гроба

По пути они привлекали внимание почти всех пешеходов и уличных торговцев. Эти люди сначала посмотрели на гроб на плече Гао Цзюэ, затем на Гао Цзюэ и, наконец, сосредоточились на Хэ Дангуи с головы до ног.

Спасибо, читатели!

Хотя город Туэр был небольшим, не было ничего необычного в том, чтобы каждый день видеть на улице один или два гроба с мертвыми людьми. Но появилась странная вещь, которая привлекла внимание людей. Даже очень бедная семья нанимала по крайней мере двух или трех мужчин, чтобы нести его, пока они могли себе это позволить. Почему этот мужчина нес гроб один? Кто был он? Откуда у него такая странная сила? Поэтому внимание прохожих отвлекалось от гроба на человека, несущего его. По его телосложению и выражению лица они могли сказать, что он похож на упрямого человека, поэтому они сразу же разочарованно перевели взгляд на человека позади него.

При ближайшем рассмотрении многие люди были глубоко привлечены. С первого взгляда они обнаружили молодую девушку в желтом. У нее была светлая кожа и очень красивые брови. Она даже выглядела лучше, чем те женщины на картинах.

Они увидели, что на ней была желтая матерчатая рубашка с маленькими рукавами и узкой талией и пара маленьких льняных туфелек. Ее черные волосы были просто намотаны на голову красной лакированной палочкой для еды. Несколько прядей волос на ее висках были разбросаны, но не в беспорядке. Такое плохое платье на ней было все равно, что положить легендарную светящуюся жемчужину в нищенскую чашу. Она была такой ослепительной. Для большинства жителей деревни, которые никогда не видели красавиц, эта девушка была в их глазах прекрасна, как фея.

Внезапно девушка слегка улыбнулась. На ее светлом овальном лице появилось трогательное и задумчивое выражение. Затем она повернулась и что-то сказала молодой даосской монахине, которая была одного с ней возраста. Люди поблизости не могли не слушать, что она говорила, поэтому она подняла голову, чтобы посмотреть, что произошло. Ее глаза были похожи на чистую воду. Она огляделась и, возможно, ни на кого специально не смотрела, но у тех, на кого смотрели, было ощущение, что «она смотрит на меня».

Цзин Ренсин, владелец магазина гробов Цзин, трижды поклонился кумиру Бога Богатства во внутреннем зале, сжигая кувшинки и молясь: «Боже, благослови меня, много людей погибло из-за бедствий в этом году, что позволило мне заработать много денег. Я хочу, чтобы в следующем году умерло больше людей, и тогда я смогу заработать больше денег!» Помолившись, он попросил продавцов открыть дверь и начать дела нового дня.

Когда продавцы сняли третью дверную панель, перед Цзин Жэньсин мелькнуло маленькое красивое лицо. Он бессознательно выбежал из лавки, увидел только спины трех человек и идущего впереди высокого человека с гробом на плече. Глаза Цзин Ренсин были очень узкими. В глазах других это выглядело одинаково независимо от того, открывались ли его глаза или прищуривались. Он посмотрел на них на мгновение, и его глаза вдруг загорелись. Казалось, это был гроб из ароматного дерева! Как люди в городе Туэр могли использовать ароматный деревянный гроб для перевозки мертвых!

После того, как их фигуры исчезли из поля зрения Цзин Ренсина, он несчастно облизал губы и вернулся в магазин гробов.

Под командованием Хэ Дангуй Гао Цзюэ пронес гроб через две улицы и прошел перед лавкой гробов Цзин. Затем он прошел по трем улицам и поставил гроб у дверей магазина гробов Ли. Лавочник и помощники пошли на звук, чтобы увидеть его.

Гао Цзюэ обхватил руками грудь и посмотрел на небо. Чжэнь Цзин последовал за Хэ Дангуи в магазин гробов Ли.

Только после того, как Гао Цзюэ изменил свой жест, скрестив руки за спиной, и начал проверять свою обувь, Хэ Дангуй вышел из магазина гробов с Чжэнь Цзин, сказав Гао Цзюэ нести гроб и идти дальше. Гао Цзюэ не отказался.

Чжэнь Цзин в шоке прикрыла рот, постоянно качая головой и бормоча: «140 лян серебра за гроб?! Годовой урожай урожая в моей семье стоит всего 2 ляна. Значит, этот гроб будет стоить 70 лет урожая моей семьи! Нет, нет, нет, нам также нужно заплатить за еду и одежду… Сяойи, почему мы уезжаем? Разве мы не собираемся продавать их им? Это 140 лянов серебра!»

Хэ Дангуй улыбнулся: «Этот магазин небольшой, и у него просто есть покупатели, и у них определенно не хватает оборотных средств, поэтому я сначала не планировал продавать свой гроб этому магазину. Этот гроб станет моим первым горшком с золотом. Я хотел бы сделать все возможное, чтобы заработать больше. Таким образом, у меня будет больше возможностей для выбора и больше денег в моих будущих деловых отношениях».

Чжэнь Цзин было так любопытно: «Но почему твой гроб стоит столько денег? Сколько ты заплатил за это?»

Хэ Дангуй жестом пригласил Гао Цзюэ пройти к магазину гробов Цзин и медленно заговорил: «В древние времена генерал Страны Шу по имени Гуань Юй был убит Львом Мэн, подчиненным Сунь Цюаня из Страны У, и ему отрубили голову. и отправлен Цао Цао из страны Вэй в качестве подарка. Цао Цао подумал, что это уловки Сунь Цюаня, позволяющего ему быть козлом отпущения. Итак, он использовал ароматное дерево, чтобы сделать тело для Гуань Юя, и хорошо его закопал. Три дня спустя призрак Гуань Юя вернулся и убил своего врага, Льва Мэн, отомстив ему. С тех пор среди публики была распространена история о том, что если человека, который умер неправомерно, поместить в благоухающий деревянный гроб, то этот человек благословит свои семьи и накажет виновных. Однако ароматная древесина слишком дорога. В обычные времена, даже богатая семья обошлась бы всего в несколько лянов ароматного дерева на горящих палочках джосса. Редко люди использовали ароматную древесину для изготовления гробов».

Чжэнь Цзин моргнула: «Ну, тогда ваша семья хорошо отнеслась к вам, приготовив для вас ароматный деревянный гроб.

Хэ Дангуи кивнул: «Я единственный ребенок у своей матери. Она слушала Писание, когда услышала о моей смерти, а потом сказала что-то вроде «Бессмертные хотят моей смерти». Даосские монахини в храме Саньцин утешили ее и посоветовали сделать для меня высококлассный ароматный деревянный гроб, сказав, что дети, умершие в десятилетнем возрасте, несут сильную обиду и это плохо для здоровья стариков, но ароматное дерево поможет обезвредить гнев мертвых. Итак, моя мать взяла из своего приданого 500 лянов серебра…»

«500?! Голос Чжэнь Цзин был подобен утке, которой наступили на шею.

«Позвольте мне закончить», Хэ Дангуй похлопал Чжэнь Цзин по плечу, чтобы немного утешить ее, «500 лянов серебра были использованы только для покупки ароматного дерева. Еще 30 лянов серебра для мастеров заплатила семья Луо. Текстура ароматного дерева мягкая, и на изготовление элегантного ароматного деревянного гроба уйдет всего полдня. Мой гроб был сделан из 5 разных ароматных пород дерева. Спальное место для подушек для мертвых — то, которое я вырвал и отдал вам, — это первоклассный лигалоес, и он стоит более 300 лянов серебра…

Чжэнь Цзин поспешно полезла внутрь своей одежды. Хэ Дангуй снова утешил ее похлопыванием. Она улыбнулась: «Такие вещи, как лигнало, не получили бы справедливой цены в городе Ту’эр. Вот почему я вырвал его, чтобы в будущем продать в городе Янчжоу. Таким образом, стоимость гроба составляет 230 лянов серебра, а значит, нам нужно продать его хотя бы по цене 230, чтобы мы могли немного заработать. Знаешь, независимо от того, покупаешь ли ты материалы или платишь ли мастерам, все зависит от Семьи Луо. То есть, если нормальный богатый человек захочет это купить, то это будет намного дороже, минимум 270».

Выслушав с открытым ртом, Чжэнь Цзин задала разумный вопрос: «Итак, все это произошло после твоей «смерти», и ты еще не вернулся к семье Ло. Почему ты так ясно это знаешь?

Хэ Дангуй подмигнул и солгал: «Ну что, ты забыл? Я писала своей матери раньше, и она рассказала мне об этом в своем ответе».

На самом деле, она услышала об этих вещах после того, как вернулась к Семье Луо в прошлой жизни. В то время ее мать бросил отчим, поэтому она загрустила и ни о чем не заботилась. Но когда она услышала, что ее дочь родилась заново, она очень обрадовалась и подумала, что это произошло из-за ее молитвы и поклонения. Итак, она жила в храме Саньцин, чтобы внимательно слушать Писание, и забыла о дорогом ароматном деревянном гробу. Позже, когда она, наконец, вспомнила и отправила людей просить об этом, гроб уже был продан Тай Шань по низкой цене. Говорили, что магазин гробов Цзин, который покупал гробы в городе Туэр, совершил убийство, продал гроб и купил сельский дом. Таким образом, семья Цзин стала самой богатой семьей в городе Туэр.

Несколько дней назад Хэ Дангуй вспомнила эту «историю» из своего прошлого и приняла решение. Она хотела заработать на своем гробе и решила продать ароматный деревянный гроб в городе Туэр. Если она вернет его семье Луо, Вторая госпожа Луо определенно даст предлог, чтобы конфисковать его и спрятать на своем маленьком складе.

Цзин Ренсин, владелец магазина гробов Цзин, все еще беспокоился о ароматном деревянном гробе. Затем он увидел трех человек — высокий мужчина нес гроб, возвращалась красивая девушка в желтом и даосская монахиня с круглым лицом.

«Ну-ну-ну, куда ты идешь? Гроб тяжелый. Если вам нужны гробы и носилки, приходите ко мне в магазин!» Продавец Цзин поспешно остановил их, когда они проходили мимо. Казалось, он вел дело, но на самом деле он просто хотел подтвердить, не ошибся ли он насчет гроба.

Генеральские гробы всегда красили двумя берегами черной краски. Ароматный деревянный гроб был окрашен только липовым клеем, чтобы защитить его от насекомых и вони, сохраняя при этом аромат. Он только сейчас увидел вид гроба вдалеке, но сейчас подошел, чтобы понюхать и потрогать его. Наконец он подтвердил, что гроб, который нес человек в черном, был ароматным деревянным гробом, и он был определенно классным!

Владелец магазина Цзин обнаружил, что человек в черном смотрит на него, когда пришел в себя. Потом он заметил, что наступил мужчине на ноги, когда тот бросился, чтобы коснуться гроба!

— Я не хотел, молодой человек, не будьте слишком вспыльчивы. Ну, как насчет того, чтобы прийти в мой магазин, и я угощу вас чаем, чтобы загладить свою вину. Владелец магазина Цзин нагнулся, словно приглашая их войти. Человек в черном посмотрел на девушку в желтом позади него. Девушка усмехнулась, и ее чистый голос был подобен когтям, царапающим разум лавочника Цзин: «Я тоже хочу пить, и неуместно заходить в чайхану с гробом. Давай останемся здесь, выпьем чаю у лавочника.

Владелец магазина Цзин приветствовал. Затем они вошли в магазин гробов Цзин.

«Интересно, куда ты идешь. Зачем ты носишь пустой гроб и идешь по улице ранним утром?» Владелец магазина Цзин вежливо подал чайник чая улун и хотел налить им лично.

Хэ Дангуи слегка улыбнулся и поблагодарил его: «Я польщен. Я могу сделать это сам».

Затем она взяла кипящую кастрюлю и подогрела чайные чашки одну за другой. Она вытянула эти чашки в форме дуги и взяла носик пурпурного глиняного чайника одной рукой, держа крышку пальцами, и показала зазор между носиком и крышкой. После движения под названием Гуангун Сюньчэн она разлила чай по чашкам. Когда чай уже был готов разлиться, она слегка покачала запястьем и вылила остатки чая в эти чашки, сделав цвет чая идеально ровным и соответствующим. Темно-фиолетовый горшок был таким восхитительным в ее белоснежных руках. Все движения делались на одном дыхании естественно и плавно.

«Пожалуйста, наслаждайтесь». Хэ Дангуй сначала взяла чашку чая и понюхала, а затем с улыбкой сказала: «Хороший чай — Дундин улун». Несмотря на то, что он был хуже чая Дундин улун, его аромат все равно был незабываемым.

Когда лавочник Цзин только что подал чай, веки Гао Цзюэ с его очаровательным лицом опустились, как камень, явно показывая его неприязнь к чаю. Однако, увидев, что чайное искусство Хэ Дангуи, похоже, превращает отходы в ценные вещи, он также налил себе чашку чая и, как и ожидалось, почувствовал освежающий аромат.

Если бы Ляо Чжиюань и Дуань Сяолоу были здесь, они бы закричали. Гао Цзюэ все еще выглядел бесстрастным, но в его темных глазах была улыбка. Все, кто был знаком с Гао Цзюэ, знали, что этот взгляд был его самым «дружелюбным» выражением лица. В последний раз у него было такое выражение лица на празднике, посвященном первому месяцу жизни его дочери.

Владелец магазина Цзин тоже взял чашку чая и отхлебнул, а затем с удивлением сказал: «О боже! Это довольно приятно! Юная леди, вы превосходны! Я обычно пью этот чай, но никогда не знал, что он может быть таким вкусным! И я сначала заварила чай, а вы только что сделали такой чудесный аромат за несколько операций. Я не могу представить, насколько прекрасным был бы вкус, если бы вы выполнили весь процесс целиком».

Хэ Дангуй с улыбкой сделал глоток чая и продолжил тему, которую упомянул владелец магазина Цзин: «Можно быть мастером в своей особой области. Я могу просто заварить чай. Это не имеет большого значения. Но то, что вы с первого взгляда понимаете, что это пустой гроб, вызывает восхищение».

«Это верно.» Владелец магазина Цзин с гордостью прищурился: «Я занимаюсь похоронами более 30 лет и очень хорошо разбираюсь в гробах и мертвых. Я ясно знаю материал, вес и стоимость гроба и есть ли в нем покойник или нет, даже количество покойников в нем на взгляд».

«Ой? Это волшебно». Хэ Дангуй с живым интересом спросил: «Гроб запечатан. Как ты мог знать, пуст гроб или нет, лавочник?

Владелец магазина Цзин подошел к ней и таинственно прошептал: «Это секрет похоронной индустрии, и я не должен вам рассказывать, но мы с вами близки. Итак, я хочу вам сказать… Мертвый человек… самый тяжелый. Когда люди проходят мимо с мертвецом, несущим гроб, следы на земле будут глубокими и очевидными, а середина этих отпечатков будет черной… Кроме того, когда несут эти пустые гробы, не только следы неглубокие, но и следы людей те, кто несут гробы, должны стоять прямо!»

Услышав, что его тон был жутким, Чжэнь Цзин вздрогнула. Но Хэ Дангуи усмехнулся. Она думала, что он странный. Что это был за фундамент? Гао Цзюэ мог стоять прямо и оставлять неглубокие следы, даже если его просили нести каменного льва.

Увидев, что Хэ Дангуй не поверил его объяснениям, владелец магазина Цзин подчеркнул: «Я серьезно. Гробы связаны с чем-то зловещим и злым! А? Кстати, а куда вы собирались ехать? Почему ты ходишь по улице с пустым гробом?» Между тем, он взглянул на ароматный деревянный гроб, который стоял в центре комнаты, и произнес: «Я думаю, что ваш гроб неплох».

Чжэнь Цзин сразу спросил: «Как ты думаешь, сколько это стоит?» Владелец магазина гробов Ли был готов купить гроб за все свои деньги — 140 лянов серебра. И этот магазин был в три-четыре раза больше, чем у Ли, и их украшения тоже были лучше, так что он мог предложить более высокую цену.

Взгляд лавочника Цзин быстро задвигался, и он авторитетно сказал: «По моему мнению, этот гроб должен стоить от 80 до 100 лянов серебра».

Чжэнь Цзин был разочарован, услышав такой ответ.