Глава 46 — Постоянные работники, лишившиеся пальцев

Глава 46 Постоянные работники, лишившиеся пальцев

Обладательница этой пары прекрасных глаз вдруг улыбнулась. Светло-зеленый мужской халат, расшитый белым лотосом, делал облик девушки необычайно привлекательным, словно изысканный нефрит. Хотя люди могли легко определить, что она девушка, в ней все еще было естественное и необузданное качество, которое соответствовало ее мужской одежде.

Спасибо, читатели!

Увидев, что Гао Цзюэ не надел плащ, Хэ Дангуй спросил: «Мастер Гао, вы нашли свой плащ? Почему ты вернулся? Ты не нашел свою невестку?

Гао Цзюэ ничего не сказал, скрестив руки за спиной.

Хэ Дангуй быстро обнаружил, что держит что-то в руках, поэтому она с любопытством спросила: «Что это у тебя в руках? Ты такой странный.»

Гао Цзюэ сделал паузу на мгновение и тихим голосом передал вещь в руках Хэ Дангуи: «Это моя компенсация вам. Но теперь, когда ты переоделась в мужскую одежду, это бесполезно.

— Компенсация? — удивленно спросил Хэ Дангуй. Она заметила, что в руках Гао Цзюэ лежит синяя шпилька. Он был нежным и сверкающим, переливаясь тонкими цветами. Хотя она была хорошо осведомлена, она не могла определить, из чего он был сделан. Ей потребовалось некоторое время, чтобы понять значение слов Гао Цзюэ. Когда он открыл для нее Чжэньци, ее деревянная шпилька упала на землю и была растоптана им. Итак, он хотел дать ей еще один в качестве компенсации.

Но Хэ Дангуй отказался: «Я не могу этого вынести. Деревянная шпилька была сделана мной сама. Это ничего не стоит. Таким образом, вы не должны компенсировать мне. Мастер Гао очень помог мне. Как я могу серьезно относиться к такой мелочи?»

Гао Цзюэ поднес шпильку к лицу Хэ Дангуй и сказал очень ужасным тоном: «Я даю ее тебе, поэтому ты должен ее взять. Я никогда ничего не должен другим. Я сломал твою шпильку, так что компенсирую тебе».

Чжэнь Цзин, стоявший рядом, испугался Гао Цзюэ. Однако Хэ Дангуй был так спокоен и ответил: «Ну, если ты настаиваешь, можешь купить мне это. Одна лицевая маска стоит 3 медных наличных, а пять масок — 15 медных наличных. Ну давай же!» Хэ Дангуй помахала красочными масками для лица и протянула руку Гао Цзюэ, прося денег.

Гао Цзюэ с покерфейсом бросил ей свой мешок с деньгами. Она нашла в сумке 15 медных денег и отдала их продавцу в магазине одежды. Затем она оставила себе желтую маску для лица, а остальные четыре маски и сумку с деньгами отдала Гао Цзюэ. Она улыбнулась: «Возьмите эти четыре маски для лица. Это подарки, чтобы выразить мою признательность за то, что вы несете гроб. Пожалуйста, не отказывай мне. Я выбрала их специально для тебя, и они тебе очень идут!» На самом деле, подумала она: «Вы можете носить эту лицевую маску во время допроса заключенного, потому что она была страшнее, чем ваша настоящая покерфейс».

Гао Цзюэ молча взял их и сказал: «Я пришел попрощаться с вами. Мне есть чем заняться в городе Янчжоу. Так что я не отправлю тебя обратно в даосский храм».

Хэ Дангуй засмеялся: «Мы еще немного поболтаем в городе и наймем карету, чтобы вернуться. Спасибо за вашу доброту. Подождите, я хотел кое-что обсудить с мастером Дуаном, но забыл. Но я могу поговорить с тобой. Увидев, что Гао Цзюэ в замешательстве, она указала на голубой камень перед магазином и сказала: «Пойдем сюда». Затем она вышла вперед первой, а Гао Цзюэ последовала за ней. Поскольку Чжэнь Цзин была свидетелем сцены, в которой Гао Цзюэ разозлился, она испугалась его и решила остаться в магазине, чтобы присмотреть за их одеждой.

«Я хотел бы спросить о мастере Гэне… Его настоящее имя Гэн Бинсю?» Хэ Дангуй обернулся, глядя на Гао Цзюэ.

Гао Цзюэ никак не ожидала, что она заговорит о мастере Гэне. На самом деле мастер Гэн использовал фальшивое имя «Гэн Синь», когда был в Цзянху, и лишь несколько подчиненных знали об этом. Откуда она это знала?

Увидев, что он молча смотрит на нее, Хэ Дангуй понял, что она угадала правильно. Лидером девяти человек был Гэн Бинсю, «самый жестокий чиновник в мире». Хэ Дангуй ясно помнил, что Гэн Бинсю был хорошим помощником трех императоров в прошлой жизни. Хотя император Цзяньвэнь удалил Департамент Имперской Гвардии после того, как взошел на трон, он все же не мог ослабить авторитет Гэн Бинсю.

Гэн Бинсю был не только безжалостен и жесток, но и прославился тем, что отрекся от членов своей семьи и друзей. Он мог даже взять своего биологического брата в качестве трамплина, когда это было необходимо. Самое главное, Хэ Дангуй помнил, что, когда был разоблачен случай вопиющей несправедливости, потрясший правительство и народ, император Цзяньвэнь попросил Гэн Бинсю найти виновных, чтобы смягчить общественный гнев. В конце концов, виновниками, которых Гэн Бинсю посадил в тюрьму, были его подчиненные генералы, которые работали вместе с ним и прошли за него огонь и воду в течение многих лет.

Другими словами, если бы Дуань Сяолоу, Гао Цзюэ и другие работали под руководством Гэн Бинсю, однажды они стали бы жертвами этого события!

В эти дни в даосском храме Хэ Дангуй был должен Дуань Сяолоу и другим так много доброты. Она просто хотела использовать их раньше. Как говорится, «У людей, а не у растений, есть мысли и чувства». Когда она прожила с ними более 10 дней, она уже относилась к ним как к своим друзьям и никогда не хотела, чтобы они шли навстречу смерти.

Однако она была в низком положении, и ее слова мало возымели действия. Она не могла не только убедить их оставить свои посты имперской гвардии, но и сказать им как пророку, что Гэн Бинсю в будущем станет беспощадным злодеем и они будут преследоваться им. Итак, как рассказать Гао Цзюэ о своих идеях и позволить ему рассказать об этом Дуань Сяолоу и другим? Даже если сейчас они ничего не сделают, они должны быть настороже с Гэн Бинсю.

Думая об этом, Хэ Дангуй посмотрел на Гао Цзюэ и спросил: «Мастер Гао, вы, должно быть, чувствуете себя странно, почему я мог знать имя мастера Гэна, верно? Я также знаю, что у него есть сестра по имени Сяннян. Итак, мастер Гао, что вы знаете о Гэн Бинсю?»

Гао Цзюэ нахмурилась и посмотрела ей в лицо. Затем он сказал низким голосом: «Что именно ты хочешь сказать? Я предупреждаю вас. Большой грех, если ваши слова неуважительны к назначенному чиновнику. Тебя выпорют 30 раз».

Хэ Дангуй улыбнулась и внезапно надела желтую маску для лица, которая была у нее в руке: «Мастер Гао, вы откровенны. То, что у тебя на уме, можно найти на твоем лице. Но если человек всегда берет «обычную» лицевую маску и тщательно скрывает свою истинную природу и мысли. Ты думаешь, этот человек такой странный?»

Гао Цзюэ стал серьезным и спросил: «Человек, которого вы назвали мастером Гэном? Вы знали его раньше? Вы должны разъяснить это!»

Хэ Дангуй сказал под маской: «Я хочу рассказать вам историю, и, пожалуйста, передайте ее другим людям, которые должны ее знать». Она начала рассказывать эту историю, прежде чем Гао Цзюэ ответила: «Я выросла на ферме и каждый день работала на ферме, чтобы вспахивать землю, сажать рассаду риса, пропалывать и поливать культуры. Летом, когда мне было восемь лет, все постоянные работники фермы усердно работали на ферме. Моя нога была задета плугом, так что мне пришлось делать легкую работу. В это время по служебной дороге издалека ехала молодая женщина на рыже-коричневой лошади. Но эта лошадь внезапно сбежала с дороги и бросилась на сельхозугодья. Он вытаптывал уже взрыхленный участок и поедал молодые листья у всходов. Женщина, которая ехала на лошади, не только не остановила ее, но и почувствовала себя счастливой и захихикала».

Гао Цзюэ посмотрела в глаза из-под маски и на мгновение была очарована, слушая запоминающийся женский голос.

«Сельскохозяйственные угодья были источником жизненной силы фермеров. Итак, женщина была окружена четырьмя или пятью постоянными работниками. Они указывали на нее и проклинали ее. И женщина использовала хлыст, чтобы хлестать их по рукам, крича на бегущую телегу на официальной дороге: «Бинсю, помоги мне!» Сразу же подъехала телега, и с нее спрыгнул худощавый мужчина лет 40 с высокими скулами. Его глаза были глубокими, а его поведение свидетельствовало о его высокомерии. Он бросился к женщине и спросил: «Сяннян, ты их обидела?» Эта женщина перестала называть его по имени, но назвала его «Вторым братом». Она сказала, что просто дала своей лошади поесть гнилой травы, но эти грубияны указали на нее своими грязными руками. Услышав это, мужчина средних лет отругал женщину и взял серебряный слиток в 10 лянов в качестве компенсации постоянным работникам. Рабочие обрадовались и в свою очередь извинились перед ним. Затем двое людей уехали».

Гао Цзюэ подумал, судя по описанию внешности этого мужчины средних лет, что он, должно быть, мастер Гэн. Но он не запугивал слабых. Его сестра нарушила чужие сельхозугодья, а затем он дал им компенсацию. Это было очень справедливо.

Хэ Дангуй усмехнулся: «Этот инцидент закончился счастливым концом. Пять постоянных рабочих получили по 2 ляна серебра каждый. Некоторые покупали еду, некоторые брали в счет оплаты карточных долгов, а другие женились… Они были благодарны Богу Богатства за то, что он привел этих двух людей сюда».

Она сняла лицевую маску и показала свое элегантное и красивое лицо. Затем она посмотрела на голубой камень и вспомнила: «Однажды утром спустя полгода случилось ужасное. Все пальцы этой пятерке постоянных рабочих были отрезаны за одну ночь. И способ резки был ловким. Когда каждый палец был порезан, его прижимали ватой с порошком для анестезии. Поэтому те постоянные работники, которые потеряли все свои пальцы, не осознавали этого до тех пор, пока не проснулись, или, другими словами, пока их сонные акупунктурные точки не освободились. Когда они увидели свои руки, их крик был таким жестоким, что я этого никогда не забуду».

Гао Цзюэ выглядел холодным: «Ты имеешь в виду… он сделал это?»

Хэ Дангуй невинно моргнул и удивленно спросил: «Кто такой «он» в словах Мастера Гао? Я просто рассказал интересную историю, которую видел в детстве. Это может стать темой для обсуждения на случай, если другие сочтут вас скучным и скучным. Пожалуйста, не заставляйте интерпретировать. По нашим законам, за клевету на чиновника, работающего на императорский двор, 50 раз порют».

Гао Цзюэ фыркнул и тоже посмотрел на голубой камень. Никто не знал о его мыслях.

Хэ Дангуй продолжил: «В то время никто не связывал эту трагедию с тем, что произошло полгода назад. Многие люди думали, что пять постоянных рабочих задолжали много денег, поэтому они были искалечены преступным миром. Но как сторонний наблюдатель, я обнаружил еще одну странную вещь».

Гао Цзюэ сразу спросил: «Что?»

Рот Хэ Дангуи был натянут, и другие не могли понять, улыбается она или стискивает зубы: «Я немного познакомилась с медициной, когда мне было девять лет. Судя по симптомам, эти пять человек были отравлены «порошком Цзяочан» или чем-то подобным из префектуры Сычуань. Но никто не поверил мне, когда я рассказал им об этом. Они издевались надо мной и считали меня высокомерным из-за того, что я из медицинской семьи. Через месяц пять постоянных рабочих выздоровели. Хотя они потеряли пальцы, им все равно нужно было работать, и жизнь должна была продолжаться. В полдень я толкнул тележку, чтобы отправить тыквенный суп рабочим. Первыми ко мне подошли пятеро постоянных рабочих. Я протянул им пять тарелок супа. И они глотали у меня на глазах… Вдруг суп из их брюхов вытек на землю по каплям».

Гао Цзюэ тоже вздрогнул. Что такое порошок Цзяочан? Этот яд должен плавить плоть и кровь человека без всяких признаков и ощущений!

«Конечно, эти пять человек погибли. Однако они умерли после того, как выпили тыквенный суп, который я принес, так что я стал подозреваемым в убийстве. В то время меня отправили в управу округа Дуойе с «ядовитым тыквенным супом». Мой голос был не таким громким, как у них, и я был ниже их. Это было действительно похоже на «Ученый всегда ошибается, когда он перед солдатом». Судья выглядел так, будто еще не совсем проснулся от дремоты. Он собирался обвинить меня в «отравлении и убийстве людей за деньги». В спешке я отделался от всех и побежал к телеге, налил тарелку теплого тыквенного супа и выпил все сразу».

Со свирепыми глазами Гао Цзюэ сказал низким голосом: «Я не ожидал, что в династии Мин все еще есть такой бестолковый чиновник. В течение срока его полномочий в округе Дуой должно быть много ложных и несправедливых дел. Мы должны тщательно изучить его!

Хэ Дангуй улыбнулся и сказал: «Ах, это не ключевой момент, о котором я хочу поговорить. Мастер Гао, вы ненавидите зло, что действительно достойно восхищения. Но этот судья округа Дуойе оставил свой пост и ушел домой, потому что его отец скончался полгода назад. Я хочу сказать, что после того, как я выпил три тарелки супа подряд, я остался жив. Тогда люди окончательно поверили, что в супе нет яда. Как раз в это время опоздавший коронер осмотрел пять трупов, подтвердив, что пятеро человек были отравлены до смерти. Судя по ситуации с отравлением, вызвать их смерть в одночасье было невозможно. Их постоянно кто-то травил и кормил анестетиками. Итак, их внутренности были постепенно разрушены более чем наполовину, но они не знали. Насколько мне известно, только Танмэньский порошок Цзяочан,

— Был ли какой-нибудь результат по этому делу?

Хэ Дангуй раскрыла руки: «Да! Судья сказал, что, согласно его анализу, эти пять человек были не обычными фермерами, а скрытыми людьми из Улиня. Поскольку они оскорбили своих врагов, все они были убиты в битве в Цзянху. Итак, дело раскрыто».

В прошлых династиях в правительстве были и так называемые «Три нераскрытых дела». Первый был жизнью и смертью на арене. Правительство не справилось с этим. Второй был в гражданском конфликте, когда у обеих сторон были подписанные формы согласия и свидетели. В этом случае, если кто-то был ранен или умер, правительство не справилось с этим. Борьба между сектами Цзянху или убийство в Цзянху было третьим делом, которое правительство не рассматривало, поскольку они выходили за рамки управления императорского двора, и у императорского двора не было шансов справиться.

Гао Цзюэ злобно стиснул зубы: «Этот ублюдок! С жалованьем и едой императорского двора, как он смеет так вести дела!» Чжу Юаньчжан, император, больше всего ненавидел коррумпированных чиновников. Он поклялся убить всех коррумпированных чиновников в мире. Как любимый генерал Императора, Гао Цзюэ придерживался того же мнения, что и Император.

Хэ Дангуй внезапно сказал: «В тот день Тай Шань позвал меня к вам. Мастер Гэн также говорил со мной. Похоже, у него сычуаньский акцент».

Гао Цзюэ посмотрел на Хэ Дангуя и спросил: «Он мужчина средних лет в начале вашей истории, верно? Скажи мне, не играй в шарады!»